Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

U CAN TAKE

Йолдыздан яктырак, таштан катырак,
Минем тел минем байрак. Кемнән байрак?!
Урамда мин кояш, мин алтын матур чәчәк,
Сорап торма, алтынымны, ал күпме кирәк.
 
Бизнес класс безне алып китсен ерак илгә.
Алтын көндә тики-тики ял итәргә.
Бөтен банкларда буш, интернет сау бул хуш,
Минем ванна, минем душ, минем банда, минем дус!
 
If you wanna, you can take,
If you wanna, you can take.
If you wanna, if you wanna,
If you wanna, you can take! (x4)
 
What do you see when you looking at me?
Real, real, real star, the beat that you need. (x3)
 
What do you see when you looking at me?
Бии-бии безнен белән әйдә, энем.
 
Шур илле сигез, минем реп чиста бизнес,
Минем флоу артык кайнар, минем бит артык симез.
Кемгә хит, кемгә клиренс1 , ә без көне буе биибез.
Homie, do you really wanna rock with these niggas? (x2)
 
If you wanna, you can take,
If you wanna, you can take.
If you wanna, if you wanna,
If you wanna, you can take! (x4)
 
What do you see when you looking at me?
Real, real, real star, the beat that you need.
 
What do you see when you looking at me?
Бии-бии безнен белән әйдә, энем.
 
If you wanna, you can take,
If you wanna, you can take.
If you wanna, if you wanna,
If you wanna, you can take! (x4)
 
  • 1. Неточное слово
Tłumaczenie

Можешь взять

Я ярче звезды, я твёрже камня.
Мой язык — моё знамя. Кто богаче меня?!1
На улице я как солнце; я золотой, прекрасный цветок.
Не спрашивай, золотце, бери, сколько нужно.
 
Бизнес-класс заберёт нас далеко за границу.
Мы будем только-только отдыхать в золотые дни.
Все банки пусты. Прощай, интернет,
Моя ванна, мой душ, моя банда, мой друг!
 
Если хочешь — можешь взять,
Если хочешь — можешь взять,
Если хочешь, если хочешь,
Если хочешь — можешь взять! (x4)
 
Что ты видишь, глядя на меня?
Настоящую, настоящую, настоящую звезду, бит, который тебе нужен. (x3)
 
Что ты видишь, глядя на меня?
Давай, танцуй-танцуй вместе с нами, братишка.
 
Шур 58.2 Мой рэп — чисто бизнес.
Мой флоу слишком горяч, мой бит слишком толст.
Кому хит, кому клиренс, а мы танцуем весь день.
Братишка, ты правда хочешь тусоваться с этими ниггами? (x2)
 
Если хочешь — можешь взять,
Если хочешь — можешь взять,
Если хочешь, если хочешь,
Если хочешь — можешь взять! (x4)
 
Что ты видишь, глядя на меня?
Настоящую, настоящую, настоящую звезду, бит, который тебе нужен.
 
Что ты видишь, глядя на меня?
Давай, танцуй-танцуй вместе с нами, братишка.
 
Если хочешь — можешь взять,
Если хочешь — можешь взять,
Если хочешь, если хочешь,
Если хочешь — можешь взять! (x4)
 
  • 1. В оригинале игра слов
  • 2. Shure SM58 — модель микрофона
Autor przekładu poprosił o korektę swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Pomóż przetłumaczyć utwór „U CAN TAKE”
TATARKA: Top 3
Komentarze
SalutonSaluton    pt., 03/03/2017 - 09:31

"за границу" пишется раздельно, а "бизнес-класс" - через дефис. В слове "тусоваться" вы пропустили букву. "Это пятьдесят восемь" - что это значит? По переводу ничего не могу сказать

blah_budublah_budu
   sob., 04/03/2017 - 09:44

Спасибо.
Возможно, имеется в виду пятьдесят восьмой год, но также речь может идти о достаточно известной модели микрофона с таким названием (Shure SM58).

SalutonSaluton    wt., 07/03/2017 - 09:04

В оригинале поют "Шур" и "итерге", а не "иртеге", не знаю уж, что это значит