Un fatto ovvio (tłumaczenie na hiszpański)

Reklamy
tłumaczenie na hiszpańskihiszpański
A A

Un Hecho Obvio

Es inútil que ya
te obstines a decir que no
negando un hecho obvio.
 
Tú me necesitas
del mismo modo en que
yo también a ti.
 
Tú deja que ahora sea así.
Toma el sueño que está ahora aquí
y empieza a creer en él.
Y nunca te marches porque
 
Hasta que te quedes
serás el mejor de mis males.
Tú serás... de estos años avaros
el oro en las manos,
y seré... también lo mismo para ti.
 
Y bastaría con admitir
que como sea lo que hay
es la prueba más evidente.
 
Que un pasado estéril
no concede réplicas
ni al futuro ni al presente.
 
Así, ya,
nunca des media vuelta.
No nos sacrifiques.
Lo sabes.
 
Hasta que te quedes
serás el mejor de mis males.
De mis males tú serás... de estos años avaros
el oro en las manos,
y seré... también lo mismo.
También lo mismo.
 
De mis días insanos
tú serás la cura en mis manos.
Lo seré también para ti.
 
Es inútil que ya
te obstines a decir que no
negando un hecho obvio.
 
'Translation is a bridge between cultures'.

Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Cheers and happy reading!

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Udostępniono przez BlackRyderBlackRyder dnia czw., 15/08/2019 - 02:18
włoskiwłoski

Un fatto ovvio

Moje komentarze