-
Una vita nuova → Tłumaczenie (portugalski)
✕
Tłumaczenie
Minha Vida Nova
Quantos horizontes atravessei até agora
Desertos áridos nos dias sem uma palavra
E labirintos em que meu pensamento
Não encontrava mais um sentido
Mas eu nunca paro de procurar por você
Todo segundo, nos olhos dos outros
Como um rio cheio procurando pelo mar
Como duas redes perdidas e distantes
Destinadas a se encontrar de qualquer forma
E nunca mais se deixar
Porque todo momento
Você é a música que escuto
E todo movimento sempre está exatamente em tempo entre nós
Te olho e penso
Que você é linda em todos os sentidos
Te digo mais uma vez que você é o primeiro dia
Da minha vida nova
Quantas noites sob um céu sem estrelas
Tão distantes que quase pareciam eternas
Mas eu nunca paro de procurar por você
Todo segundo, todo passo à frente
Como se você fosse o farol e eu o barco
Estávamos a anos luz de distância
Agora é certo que...
Todo momento
Você é a música que escuto
E todo movimento sempre está exatamente em tempo entre nós
Te olho e penso
Que você é linda em todos os sentidos
Te digo mais uma vez que você é o primeiro dia
Da minha vida nova
Da minha vida nova
(Mova-se, mova-se)
E não pare
(Mova-se, mova-se)
Vamos nos atrasar
(Mova-se, mova-se)
Como as nuvens no céu que tomam a forma dos pensamentos
(Mova-se, mova-se)
Entre minhas mãos
(Mova-se, mova-se)
Até amanhã
(Mova-se, mova-se)
E não pare, e não pare, e não pare nunca
Porque todo momento
Você é a música que escuto
E todo movimento sempre está exatamente em tempo entre nós
Te olho e penso
Que você é linda em todos os sentidos
Te digo mais uma vez que você é o primeiro dia
Da minha vida nova
(Mova-se, mova-se)
E não pare
(Mova-se, mova-se)
Vamos nos atrasar
(Mova-se, mova-se)
Como as nuvens no céu que tomam a forma dos pensamentos
(Mova-se, mova-se)
Entre minhas mãos
(Mova-se, mova-se)
Até amanhã
(Mova-se, mova-se)
E não pare, e não pare, e não pare nunca
✕
Eros Ramazzotti: Top 3
1. | Cose della vita |
2. | Più bella cosa |
3. | Se bastasse una canzone |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderator 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Wkład:
Liczba przekładów: 9825,
Liczba transliteracji: 4,
Liczba dodanych piosenek: 8533, 270 collections, podziękowano 15572 razy,
Liczba spełnionych próśb: 384 (dla 219 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 163,
Liczba dodanych frazeologizmów: 203,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 184,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 42220
Liczba przekładów: 9825,
Liczba transliteracji: 4,
Liczba dodanych piosenek: 8533, 270 collections, podziękowano 15572 razy,
Liczba spełnionych próśb: 384 (dla 219 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 163,
Liczba dodanych frazeologizmów: 203,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 184,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 42220
Strona główna: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Języki Ojczysta znajomość: portugalski, Biegła znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: włoski, hiszpański, Podstawowa znajomość: francuski, grecki, Indigenous Languages (Brazil), łacina
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.