Reklamy

Vazgeç Gönül (tłumaczenie na perski)

tłumaczenie na perskiperski
A A

دست بردار قلب من

Wersje: #1#2
یه روز دیگه رو بدون تو میخوام چیکار ؟
شب های (بدون تو) که زیاد باشند, دیگه روشنایی سودی (فایده ای) نداره
 
یه گل (رز) خشکیده تو باغ (باغچه) عشق بودم
من برای اینکه عشقمو یه عمر تو قلبت نگه داشته باشی میمیرم (جونمو میدم)
 
دست بردار قلب من, بیخیال شو هیچ کس صداتو نمیشنوه
مثل یه کرم شبتاب زیر بارون
یه بار روشن میشی, یه بار خاموش
 
دست بردار قلب من, بیخیال شو هیچ کس درکت نمیکنه
مثل یه کرم شبتاب زیر بارون
یه بار روشن میشی, یه بار خاموش
 
Dzięki!

ََA100Dizzz

Udostępniono przez Mohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshan dnia pon., 14/06/2021 - 08:14
turecki
turecki
turecki

Vazgeç Gönül

Moje komentarze
Read about music throughout history