Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Nikolai Jincharadze

    Ворон да ветер → Tłumaczenie (niemiecki)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Ворон да ветер

Не кружи надо мной, чёрный ворон-бедняга,
Я такой же, как ты, поверь мне, браток,
Не слепи мне глаза, зимний ветер – бродяга,
Я так сильно устал – не вали меня с ног.
 
Я бегу от себя, в этой дьявольской стуже,
По бескрайнему полю, неизбежность, кляня,
Не осталось надежды, что кому-то ты нужен...
Только ворон да ветер – всё, что есть у меня.
 
Огради меня, ветер, от мороза стеною,
Стань защитою мне в этой снежной пыли.
Через белый туман проведи за собою –
До конца и до края, самой дальней дали.
 
Научи меня жить, без тепла и без света,
Не сгибаясь под гнётом, заразы-судьбы,
И поверить заставь, что сбываются где-то,
До сих пор не нашедшие Бога мольбы.
 
Сядь на плечи мне, мне, ворон, и ты утомился,
Мне не станет с тобою вдвоём тяжелей.
А по правде сказать, я бы сам ухватился,
Если б крылья твои были малость сильней.
 
Нам сегодня так надо держаться друг друга,
Чтоб остаться в живых в этом страшном пути,
С каждым шагом и взмахом, все бешеней вьюга...
Если я не дойду, так хоть ты долети...
 
--
1989
 
Tłumaczenie

Der Rabe und der Wind

Kreis mir nicht überm Kopf, schwarzer trauriger Rabe,
Bin genauso wie du, Bruder, glaub es doch,
Blend die Augen mir nicht, rastlos Winters Gehabe,
Ich bin furchtbar erschöpft - stürz du mich nicht auch noch.
 
Und ich flieh' vor mir selbst, in der teuflischen Kälte,
Endlos weit, ausweglos, ich fluch' in mich rein,
Keine Hoffnung mehr bleibt, dass ich einem was gelte...
Nur der Rabe und Wind - bleiben mir ganz allein.
 
So beschütze mich, Wind, vor dem Eisfrost mit Mauern,
Und behüte mich auch in dem dunst'gen Schnee.
Durch den Nebel, so weiß, führe mich, kann's auch dauern -
Bis zum letzten Rand und bis zum Ende mitgeh.
 
Lehre mich, dass ich kann ohne warmes Licht leben,
Dass mich beuge kein Joch, gleich wie hart es wird,
Zwing den Glauben mir auf, dass Erfüllung wird geben
Gott, der immer noch nicht all mein Beten erhört.
 
Auf die Schulter dich setz, Rabe, auch du bist müde,
Keine Angst, auch mit dir wird's nicht doppelt schwer.
Ehrlich sag ich es dir, ja, auch ich mich auflüde,
Wenn die Flügelkraft doch nur stärker bei dir wär'.
 
Darum müssen wir jetzt uns einander Halt geben,
Dass das Leben uns bleibt auf dem schlimmen Weg,
Und mit jedem Schritt wird der Sturm noch wilder eben...
Schaffe ich's also nicht, flieg du wenigstens weg...
 
Frazeologizmy z utworu „Ворон да ветер”
Komentarze
BlackSea4everBlackSea4ever    sob., 07/11/2020 - 17:41

Нам сегодня так надо держаться друг друга,
Чтоб остаться в живых в этом страшном пути,
С каждым шагом и взмахом, все бешеней вьюга...
Если я не дойду, так хоть ты долети...

Vera JahnkeVera Jahnke    sob., 07/11/2020 - 17:45

Yes, exatly! The perfect song for this sad November! 💗 Nika describes what I feel... - Let's stay together, Deanna 💞