Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу) (tłumaczenie na francuski)

Reklamy

Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу)

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
 
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
 
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
 
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
 
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
 
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич 
(1814 - 1841)
 
Udostępniono przez panaceapanacea dnia pon., 11/04/2011 - 11:16
Ostatnio edytowano przez azucarinhoazucarinho dnia sob., 16/03/2019 - 08:45
tłumaczenie na francuskifrancuski
Wyrówna akapity
A A

Solitaire, je vais sur le chemin désert

Wersje: #1#2#3#4#5#6
Solitaire, je vais sur le chemin désert :
Brille dans le brouillard le silex de la route ;
La nuit se tait. c'est Dieux que le désert écoute,
Une étoile converse avec tout l'univers.
 
Quelle paix dans les cieux, toute chose est sereine !
La terre se repose en son éclat bleuté....
pourquoi ce mal de vivre, alors et cette peine ?
 
Je n'espère plus rien maintenant de la vie,
Maintenant tout regret du passé m'a quitté ;
Je cherche seulement repos et liberté !
Je veux dormir, mais du sommeil où l'on oublie !
 
Non pas comme au tombeau, non de ce froid sommeil...
Je voudrais m'assoupir, de sorte qu'en dormant
Les forces de la vie en ma poitrine veillent
Et d'un souffle profond la gonflent doucement.
 
Que d'amour nuit et jour me reviennent chanter,
Caressante à l'oreille une parole douce,
Que sur moi verdissant pour une éternité,
Le chêne ténébreux en bruissant se courbe.
 
Udostępniono przez GośćGość dnia sob., 18/07/2015 - 03:19
Komentarz autora:

Charles Dobzynski

Więcej tłumaczeń piosenki „Vyhozhu odin ya na ...”
IPA Guest
IPA Guest
Marathi Guest
albański Guest
angielski Guest
angielski Guest
angielski Guest
angielski Guest
angielski Guest
angielski Guest
angielski Guest
angielski Guest
arabski Guest
armeński Guest
chiński Guest
chorwacki Guest
czeski Guest
esperanto Guest
esperanto Guest
esperanto Guest
fiński Guest
fiński Guest
fiński Guest
fiński Guest
francuski Guest
francuski Guest
francuski Guest
francuski Guest
francuski Guest
hebrajski Guest
inguski Guest
japoński Guest
kazachski Guest
kałmucki Guest
kałmucki Guest
malajski Guest
maryjski P, R, M, E Guest
maryjski Guest
niemiecki Guest
niemiecki Guest
niemiecki Guest
niemiecki Guest
niemiecki Guest
norweski P, R, M Guest
norweski Guest
polski Guest
polski Guest
polski Guest
polski Guest
polski Guest
polski Guest
polski Guest
polski Guest
polski Guest
rumuński Guest
serbski Guest
serbski Guest
turecki Guest
udmurcki Guest
włoski Guest
włoski Guest
włoski Guest
włoski Guest
włoski Guest
włoski Guest
włoski Guest
włoski Guest
Proszę pomóż przetłumaczyć
Moje komentarze