Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Wśród nocnej ciszy (tłumaczenie na niemiecki)

polski
polski
A A

Wśród nocnej ciszy

Wśród nocnej ciszy głos się rozchodzi:
Wstańcie, pasterze, Bóg się wam rodzi!
Czym prędzej się wybierajcie,
Do Betlejem pospieszajcie
Przywitać Pana.
 
Poszli, znaleźli Dzieciątko w żłobie
Z wszystkimi znaki danymi sobie.
Jako Bogu cześć Mu dali,
A witając zawołali
Z wielkiej radości:
 
Ach, witaj Zbawco z dawna żądany,
Cztery tysiące lat wyglądany
Na Ciebie króle, prorocy
Czekali, a Tyś tej nocy
Nam się objawił.
 
I my czekamy na Ciebie, Pana,
A skoro przyjdziesz na głos kapłana,
Padniemy na twarz przed Tobą,
Wierząc, żeś jest pod osłoną
Chleba i wina.
 
Udostępniono przez MaulerMauler dnia niedz., 19/12/2010 - 01:45
tłumaczenie na niemieckiniemiecki
Wyrówna akapity

Inmitten der nächtlichen Stille

Inmitten der nächtlichen Stille ertönt eine Stimme ringsherum:
Steht auf, ihr Hirten, Gott wird euch geboren!
Macht euch umso schneller auf den Weg,
Eilt nach Bethlehem
Den Herrn zu begrüßen.
 
Sie gingen hin, fanden das Kindlein in der Krippe
Mit allen ihm gegebenen Zeichen.
Sie erwiesen ihm Ehre als Gott
Und als sie ihn begrüßten riefen sie
Mit großer Freude:
 
Sei gegrüßest, O Heiland, seit langem ersehnt,
Viertausend Jahre lang Ausschau gehalten
Auf Dich warteten Könige, Seher
Du aber offenbartest Dich
Uns in dieser Nacht.
 
Auch wir warten auf Dich, den Herrn,
Und da Du auf Geheiß des Priesters kommst,
Fallen wir vor Dir auf unser Antlitz
Und glauben, dass Du in Form von
Brot und Wein (gegenwärtig) bist.
 
Dzięki!
thanked 8 times
Udostępniono przez MaulerMauler dnia sob., 22/12/2012 - 01:52
Tłumaczenia piosenki „Wśród nocnej ciszy”
niemiecki Mauler
Christmas Carols: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
Read about music throughout history