Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Osvojimo noć

Da li je u redu, ako sam s tobom noćas
Nadam se da ne maraš, ako ostaneš kraj mene
Možemo da se vozimo u tvojim kolima, negde u mraku
Pakiraj auto i gledaj zvezde
Možemo da plešemo, možemo da pevamo, da uradimo šta god ti padne napamet
Sve dok sam sa tobom
 
Najbolji trenutak u našem životu je kad smo zajedno
Možemo da radimo šta god hoćemo, da budemo šta god želimo
Da provedemo nedelju plešajući jer kad se umre, onda se spava
Ne moraš da se brineš
Osvojimo noć! (ah-ah-oh)
Osvojimo noć!
 
Sve je magla,
Padne mrak ali baš me briga
Ne znam gde ćemo završiti na kraju
I to je u redu
 
Možemo da se vozimo u tvojim kolima, negde u mraku
Pakiraj auto i gledaj zvezde
Možemo da plešemo, možemo da pevamo, da uradimo šta god ti padne napamet
Sve dok sam sa tobom
 
Najbolji trenutak u našem životu je kad smo zajedno
Možemo da radimo šta god hoćemo, da budemo šta god želimo
Da provedemo nedelju plešajući jer kad se umre, onda se spava
Ne moraš da se brineš
Osvojimo noć! (ah-ah-oh)
Osvojimo noć!
 
Ništa ne traje zauvek
Hajde da živimo u zabavi dokle god smo zajedno
Ništa ne traje zauvek
Zatp, hajde da živimo u zabavi, samo uradi šta želiš
 
Najbolja vremena u našim životu je kad smo zajedno
Najbolji trenutak u našem životu je kad smo zajedno
Možemo da radimo šta god hoćemo, da budemo šta god želimo
Da provedemo nedelju plešajući jer kad se umre, onda se spava
Ne moraš da se brineš
Osvojimo noć! (ah-ah-oh)
Osvojimo noć!
 
Najbolji trenutak u našem životu je kad smo zajedno
Možemo da radimo šta god hoćemo, da budemo šta god želimo
Da provedemo nedelju plešajući jer kad se umre, onda se spava
Ne moraš da se brineš
Osvojimo noć! (ah-ah-oh)
 
(samo uradi šta god hoćeš)
(ah-ah-oh) Osvojimo noć!
(samo uradi šta god hoćeš)
(ah-ah-oh) Osvojimo noć!
(samo uradi šta god hoćeš)
(ah-ah-oh) Osvojimo noć!
(samo uradi šta god hoćeš)
 
Oryginalne teksty (piosenek)

We Own the Night

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)

Komentarze