LT → angielski, francuski (dialekt kreolski haitański), łacina → Simon & Garfunkel → Wednesday Morning, 3 A.M. → niemiecki
-
Wednesday Morning, 3 A.M. → Tłumaczenie (niemiecki)
Liczba przekładów: 11chorwacki+jeszcze 10, fiński, francuski, hiszpański, niderlandzki, niemiecki, polski, szwedzki, turecki, ukraiński, włoski
✕
Tłumaczenie
Mittwochmorgen, 3 Uhr früh
Ich kann das sanfte Atmen des Mädchens, das ich liebe, hören,
wie sie hier neben mir liegt, mit der Nacht schlafend,
und ihr Haar schwebt in einem feinen Nebel auf meinem Kissen
und spiegelt den winterlichen Mondenschein.
Sie ist weich, sie ist warm, aber mein Herz bleibt schwer.
Und ich schaue zu, wie ihre Brüste sich leicht heben, leicht senken.
Denn ich weiß, mit dem ersten Licht des Morgengrauens werde ich weggehen
und diese Nacht heute wird alles sein, was mir bleibt, um mich zu erinnern.
Oh, was habe ich getan, warum habe ich es getan?
Ich habe ein Verbrechen begangen, das Gesetz gebrochen.
Wegen 25 Dollar und ein paar Münzen 1
habe ich einen Schnapsladen überfallen und ausgeraubt.
Mein Leben scheint so unwirklich, mein Verbrechen ein Hirngespinst,
eine schlecht geschriebene Szene, in der ich spielen muß
Doch ich weiß, wie ich meine junge Liebste neben mir ansehe,
der Morgen ist nur ein paar Stunden entfernt.
- 1. lit.: Silberstücken
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
helena.kramer.121 | 9 l. 1 tydzień |
Przesłany przez użytkownika maluca w 2015-02-10
Ostatniej edycji dokonał użytkownik maluca w 2015-11-28
Oryginalne teksty (piosenek)
Wednesday Morning, 3 A.M.
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
✕
Pomóż przetłumaczyć utwór „Wednesday Morning, 3...”
Kolekcje zawierające "Wednesday Morning, 3..."
1. | Songs about morning 3 |
Simon & Garfunkel: Top 3
1. | The Sound of Silence |
2. | El Condor Pasa (If I Could) |
3. | Bridge Over Troubled Water |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Ni devotas, ni sumisas - Lindas, libres y locas!
Nazwa: Ⰿⰰⰾⱆⰽⰰ
Moderator / hippie-abraça-árvore
Wkład:
Liczba przekładów: 2006,
Liczba transliteracji: 127, Liczba piosenek: 8799, 456 collections,
Liczba podziękowań: 15055,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 116 (dla 82 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 49,
Liczba dodanych frazeologizmów: 36,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 6501,
Liczba dodanych adnotacji: 3
Liczba przekładów: 2006,
Liczba transliteracji: 127, Liczba piosenek: 8799, 456 collections,
Liczba podziękowań: 15055,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 116 (dla 82 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 49,
Liczba dodanych frazeologizmów: 36,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 6501,
Liczba dodanych adnotacji: 3
Strona główna: ko-fi.com/maluca
Języki Ojczysta znajomość: niemiecki, Biegła znajomość: angielski, francuski, portugalski, hiszpański, Podstawowa znajomość: japoński, rosyjski
If you like my work you can buy me a coffee here:
https://ko-fi.com/maluca