Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

When I'm Sixty-Four (tłumaczenie na hebrajski)

tłumaczenie na hebrajskihebrajski (zachowujące metrum, poetyckie, dające się śpiewać)
A A

כשאהיה בן 64

Wersje: #1#2#3
כְּשֶׁאֶזְדַּקֵּן, אַקְרִיחַ כָּלִיל
עוֹד שָׁנִים רַבּוֹת
תִּשְׁלְחִי לִי מַתָּנוֹת שֶׁל אוֹהֲבִים?
כַּרְטִיסֵי בְּרָכָה חֲבִיבִים?
 
אִם כָּל הַלַּיְלָה רַק אֲבַלֶּה
לֹא תֹּאמְרִי לִי כֵּן?
אָז עוֹד תִּרְצִינִי? עוֹד תֹּאהֲבִינִי
כְּשֶׁאֶהְיֶה זָקֵן?
 
אההההההה...
זֶה יִקְרֶה גַּם לָךְ
(אהה) אָז אִם אָתְּ רַק רוֹצָה
אֶשָּׁאֵר אִיתָּךְ
 
דַּוְוקָא אוֹעִיל, נָתִיך אֲתַקֵּן
אִם יִכְבֶּה הָאוֹר
אָתְּ תּוּכְלִי לִסְרוֹג לָךְ סְוֵדֶר בְּשַׁלְוָה
בַּבְּקָרִים נֵצֵא לִרְכִיבָה
 
יַחַד נִשְׁתּוֹל, נִתְלוֹשׁ עֲשָׂבִים
כָּךְ נִבְנֶה הַקֵּן
אָז עוֹד תִּרְצִינִי? עוֹד תֹּאהֲבִינִי
כְּשֶׁאֶהְיֶה זָקֵן?
 
כָּל שָׁנָה נוּכַל לָצֵאת לָאִי וָיְיט לְחוּפְשָׁה קֵיצִית
(אִם זֶה לֹא יָקָר)
וְלֹא נִתְאַכְזֵב
(אהה) גַּם עִם הַנְכָדִים
וֵרָה, צַ'אק וְדֵייב
 
רַק תִּכְתְּבִי לִי, דַּי בְּשׁוּרָה
מָהִי עֶמְדָּתֵךְ
תְּדַיְּיקִי, וְרַק הַפְסִיקִי כְּבָר לִשְׁקוֹט
בִּבְרָכָה, "עָיֵיף מִלְחַכּוֹת"
 
תְּנִי לִי תְּשׁוּבָה, בְּטוֹפֶס קָצָר
רַק תַּגִּידִי כֵּן
אָז עוֹד תִּרְצִינִי? עוֹד תֹּאהֲבִינִי
כְּשֶׁאֶהְיֶה זָקֵן?
 
Dzięki!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Udostępniono przez GrinstGrinst dnia pon., 24/01/2022 - 09:03
angielski
angielski
angielski

When I'm Sixty-Four

Moje komentarze
Read about music throughout history