When The Music's Over (tłumaczenie na turecki)

Advertisements
Proszę o korektę
angielski

When The Music's Over

Yeah, c'mon
 
When the music's over
When the music's over, yeah
When the music's over
Turn out the lights
Turn out the lights
Turn out the lights, yeah
 
When the music's over
When the music's over
When the music's over
Turn out the lights
Turn out the lights
Turn out the lights
 
For the music is your special friend
Dance on fire as it intends
Music is your only friend
Until the end
Until the end
Until the end
 
Cancel my subscription to the Resurrection
Send my credentials to the House of Detention
I got some friends inside
 
The face in the mirror won't stop
The girl in the window won't drop
A feast of friends
"Alive!" she cried
Waitin' for me
Outside!
 
Before I sink
Into the big sleep
I want to hear
I want to hear
The scream of the butterfly
 
Come back, baby
Back into my arm
We're gettin' tired of hangin' around
Waitin' around with our heads to the ground
 
I hear a very gentle sound
Very near yet very far
Very soft, yeah, very clear
Come today, come today
 
What have they done to the earth?
What have they done to our fair sister?
Ravaged and plundered and ripped her and bit her
Stuck her with knives in the side of the dawn
And tied her with fences and dragged her down
 
I hear a very gentle sound
With your ear down to the ground
We want the world and we want it...
We want the world and we want it...
Now
Now?
Now!
 
Persian night, babe
See the light, babe
Save us!
Jesus!
Save us!
 
So when the music's over
When the music's over, yeah
When the music's over
Turn out the lights
Turn out the lights
Turn out the lights
 
Well the music is your special friend
Dance on fire as it intends
Music is your only friend
Until the end
Until the end
Until the end!
 
Udostępniono przez Calusarul dnia pt., 03/02/2012 - 21:24
Ostatnio edytowano przez sora14 dnia pt., 13/09/2013 - 12:15
Wyrówna akapity
tłumaczenie na turecki

Müzik Bittiğinde

Evet! Hadi.
 
Müzik bittiğinde,
Müzik bittiğinde, evet!
Müzik bittiğinde,
Söndür ışıkları,
Söndür ışıkları,
Söndür ışıkları, evet!
 
Müzik bittiğinde,
Müzik bittiğinde,
Müzik bittiğinde,
Söndür ışıkları,
Söndür ışıkları,
Söndür ışıkları.
 
Dans et alevlerin üstünde
Çünkü müzik özel bir dostun.
Tek dostun senin müzik,
Sonuna kadar,
Sonuna kadar,
Sonuna kadar.
 
Dirilişe inancımı feshet,
Gönder kimliğimi gözaltına,
İçeride dostlarım var.
 
Durmayacak aynadaki yüz,
Penceredeki kız düşmeyecek.
Dostların ziyafetinde
"Yaşıyor" diye bağırdı
Dışarıda,
Beni beklerken.
 
Dalmadan önce
Derin uykuya,
Duymak istiyorum,
Duymak istiyorum
Kelebeğin çığlığını.
 
Geri dön, bebeğim,
Kollarıma dön.
Yorgun düşüyoruz aylak gezmekten,
Başımızı öne eğik, bekliyoruz etrafta.
 
Kibar bir ses duyuyorum
Ne çok yakında ne de çok uzakta
Çok uysal, evet, çok berrak.
Bugün gel, bugün gel.
 
Ne yaptılar Dünya'ya?
Ne yaptılar dürüst doğa anaya?
Yıktılar, yağmaladılar, çivisini çıkardılar
Ve dişlediler onu, bıçaklarla kapısına dayandılar şafak vakti,
Parmaklıkların ardına hapsettiler onu ve sürüklediler.
 
Kibar bir ses duyuyorum
Eğilmiş kulaklarınla.
Dünyayı istiyoruz da istiyoruz...
İstiyoruz da istiyoruz...
Hemen,
Hemen?
Hemen!
 
Masalsı İran geceleri, bebeğim.
Işığı gör, bebeğim.
Kurtar bizi!
İsa!
Kurtar bizi!
 
Müzik bittiğinde,
Müzik bittiğinde, evet!
Müzik bittiğinde,
Söndür ışıkları,
Söndür ışıkları,
Söndür ışıkları.
 
Dans et alevlerin üstünde
Çünkü müzik özel bir dostun.
Tek dostun senin müzik,
Sonuna kadar,
Sonuna kadar,
Sonuna kadar.
 
Udostępniono przez Belirsiz dnia śr., 12/02/2014 - 22:04
Autor tłumaczenia oczekuje korekty.
To znaczy, że on będzie szczęśliwy/ona będzie szczęśliwa gdy dostarczysz poprawek, sugestii itp. dotyczących tłumaczenia.
Jeżeli jesteś biegły w obu językach z pary, będzie mile widziane byś pozostaw swój komentarz.
The Doors: Najbardziej popularne 3
See also
Moje komentarze