-
Wild Asters → Tłumaczenie (włoski)
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Wild Asters
In the spring I asked the daisies
If his words were true,
And the clever, clear-eyed daisies
Always knew.
Now the fields are brown and barren,
Bitter autumn blows,
And of all the stupid asters
Not one knows.
Przesłany przez użytkownika vevvev w 2020-10-07
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Valeriu Raut w 2021-06-16
Tłumaczenie
Astri selvatici
Chiesi alle margherite in primavera
se fosse sincero il mio amore.
Le brave margherite alla preghiera
rispondevano sempre, senza errore.
Ora su campi spogli ed incolori
spira l’autunno ingrato
e nessuno di questi ottusi fiori
sa dirmi qualche cosa del mio amato.
Sara Teasdale: Top 3
1. | There Will Come Soft Rains |
2. | Only in Sleep |
3. | I Am Not Yours |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
valeriuraut@gmail.com
Nazwa: Vale
Rola: Redaktor
Wkład:Liczba przekładów: 5672,
Liczba transliteracji: 2, Liczba piosenek: 7116,
Liczba podziękowań: 23251,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 1129 (dla 444 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 62,
Liczba dodanych frazeologizmów: 22,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 38,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 6947
Liczba transliteracji: 2, Liczba piosenek: 7116,
Liczba podziękowań: 23251,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 1129 (dla 444 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 62,
Liczba dodanych frazeologizmów: 22,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 38,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 6947
Języki Ojczysta znajomość: rumuński, Biegła znajomość: angielski, francuski, włoski, hiszpański, szwedzki
Traduttore Silvio Raffo