-
Wild Geese → Tłumaczenie (rumuński)
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Wild Geese
You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
for a hundred miles through the desert repenting.
You only have to let the soft animal of your body
love what it loves.
Tell me about despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain
are moving across the landscapes,
over the prairies and the deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air,
are heading home again.
Whoever you are, no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting -
over and over announcing your place
in the family of things.
Przesłany przez użytkownika maluca w 2020-01-14
Tłumaczenie
Cea gâscă sălbatecă
Nu trebuie-a fi tu demn
Nu trebuie-n genunchi a cădea
sute de mile prin cel deșert în căința-ți
Trebuie doar a da frâu liber celei laturi nebune din ființa ta
să se bucure de ceea ce iubește
Spune-mi despre cea apăsare, de-i a ta, și-am să-ți
destăinui eu pe-a mea
Vreme ce lumea-și continuă pe drumu-i
Vreme ce soarele si pietricelele de ploaie curățate-s
ele-a a se zbate-n zare
peste cele prerii și rădăcinoși arbori
Peste cei munți și cele râuri .
Vreme ce gâste sălbatece-n înaltul cerului albastru
către-acasă din nou se-ntorc
Cine-ai fi , și-ndiferent de cât de singuratec te-ai simți
Lumea-ți e la picioarele-ți a sta tu doar a o explora
și-are-a te ncânta precum cea sălbatecă gâscă,
prompt și incitant
mereu și mereu ...anunțând al tău loc
între fieșice
regularne metrum
poetyckie
rymowane
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 1
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
Przesłany przez użytkownika Radu Robert w 2021-05-01
Komentarz autora:
easy peasyyy
✕
Mary Oliver: Top 3
1. | When I Am Among The Trees |
2. | Wild Geese |
3. | The Journey |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
“🌿🚬🌿🚬You have power over your mind — not outside events. Realize this and you will find great strength.🌿🚬🌿🚬”
Nazwa: Robert
Rola: Guru
Wkład:
Liczba przekładów: 1426,
Liczba transliteracji: 2, Liczba piosenek: 949, Liczba kolekcji: 1,
Liczba podziękowań: 7225,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 190 (dla 115 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 2668,
Liczba dodanych adnotacji: 140
Liczba przekładów: 1426,
Liczba transliteracji: 2, Liczba piosenek: 949, Liczba kolekcji: 1,
Liczba podziękowań: 7225,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 190 (dla 115 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 2668,
Liczba dodanych adnotacji: 140
Języki Ojczysta znajomość: rumuński, Biegła znajomość: angielski, rumuński, Zaawansowana znajomość: angielski, hiszpański, Umiarkowana znajomość: angielski (jamajski), francuski, rosyjski
http://www.phys.unm.edu/~tw/fas/yits/archive/oliver_wildgeese.html