Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Nikad ne možeš biti siguran

Bilo je to tinejdžersko vjenčanje
Neki starci zaželjeli su im sve najbolje
Mogao si vidjeti to Pierrea
On je stvarno volio madamoiselle
I sad su mladi gospodin i gospođa
Zazvonili zvonom u kapelici
"C'est la vie"1, kažu stari
Ide u prilog činjenici da ne možeš nikad biti siguran
 
Uredili su stan
S dvije sobe na rasprodaji
Hladnjak je bio pretrpan
Gotovim večerama i đumbirovim pivom
Ali Pierre je pronašao posao
Malo novca dobro je došlo
"C'est la vie", kažu stari
Ide u prilog činjenici da ne možeš nikad biti siguran
 
Imali su hi-fi muzičku liniju
Čovječe, ne da su ju navijali
Sedamsto malih ploča
Sve rock, rhythm i džez
Ali kad je sunce zašlo
Brzi tempo glazbe bi se usporio
"C'est la vie", kažu stari
Ide u prilog činjenici da ne možeš nikad biti siguran
 
Kupili su isfriziranu makinu
Višnja crveni iz '53.
Vozili su ga dolje u Orleans
Da proslave godišnjicu
Tamo se Pierre vjenčao
S ljupkom gospodičnom
"C'est la vie", kažu stari
Ide u prilog činjenici da ne možeš nikad biti siguran
 
  • 1. takav je život
Oryginalne teksty (piosenek)

You Never Can Tell

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)

Pomóż przetłumaczyć utwór „You Never Can Tell”
Chuck Berry: Top 3
Frazeologizmy z utworu „You Never Can Tell”
Komentarze