The source lyrics have been updated. Please review your translation.
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
זכיתי
לא יכול לחיות דקה אחת
בלי אהבה בלי אהבה איתך
نفسي بس نتهنى, الزمن ما بستنى
لا, ولا سكني أنا
אני מודה לאל שזכיתי
הלב שלי אומר לא טעיתי
רוצה לומר לך שוב שתביני
בלב יש רק אחת תאמיני
ده حبيبي ده, أيوا, ايوا
كدة, كدة في هواه انا دايبة
الوعد اللي بيني وبينه
خلو نيعيش وياه
רק איתך אני מרגיש ת'אש
בנשמה בנשמה שלי
שום דבר לא יעצור אותי
כשאת איתי אהובתי שלי
بوسة بس ننسى كلام الناس
و أحلامي بيك بحبنا عاشقين
نفسي بس نتهنى, الزمن ما بستنى
لا, لا...
אני מודה לאל שזכיתי
הלב שלי אומר לא טעיתי
רוצה לומר לך שוב שתביני
בלב יש רק אחת תאמיני
ده حبيبي ده, أيوا, ايوا
كدة, كدة في هواه انا دايبة
الوعد اللي بيني وبينه
خلو نيعيش وياه
ده حبيبي ده, أيوا, ايوا
كدة, كدة في هواه انا دايبة
الوعد اللي بيني وبينه
خلو نيعيش وياه
מודה אני לאל שזכיתי
הלב שלי אומר לא טעיתי
רוצה לומר לך שתבין
בלב יש רק אחד, תאמין
שום דבר לא יעצור אותי
כשאת איתי
Przesłany przez użytkownika Fenna Diana w 2016-11-30
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Moshe Kaye w 2022-01-20
Tłumaczenie
I won
I can't live for one minute
Without love, without love with you.
I thank God for what I won,
My heart says that I didn't make a mistake.
I want to say again for you to understand:
There is only one inside of my heart, trust me.
Only with you I feel the fire
In my soul, in my soul,
Nothing can stop me
When you are with me, my beloved.
I thank God for my luck,
My heart says that I didn't make a mistake.
I want to say again, so you will understand:
There is only one inside of my heart, trust me.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 2 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Moshe Kaye | 2 l. 4 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika Meraklija w 2020-05-15
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Fenna Diana
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Meraklija w 2022-01-21
Komentarz autora:
Please, write me, if I've made a mistake in my translation. :)
The lyrics were updated, and this is beyond me to translate the Arabic text that was added. I will glad if someone could tell me what is the translation of it. :)
Autor przekładu poprosił o korektę swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Kobi Peretz: Top 3
1. | בלבלי אותו (Balbeli Oto) |
2. | סה לה וי (Ces't La Vie) |
3. | Feel the Magic |
Komentarze
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Whoever is ashamed of this song shall not dance oro. Whoever is ashamed of his origin, shall be cursed for evermore.
Nazwa: Алиса • Alisa
Guru Fan of Yugoslav folk-pop⭐
Wkład:
Liczba przekładów: 1385,
Liczba transliteracji: 57, Liczba piosenek: 228, 6 collections,
Liczba podziękowań: 2110,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 290 (dla 129 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 8,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 8,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1049,
Liczba dodanych adnotacji: 40
Liczba przekładów: 1385,
Liczba transliteracji: 57, Liczba piosenek: 228, 6 collections,
Liczba podziękowań: 2110,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 290 (dla 129 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 8,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 8,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1049,
Liczba dodanych adnotacji: 40
Języki Ojczysta znajomość: rosyjski, Biegła znajomość: rosyjski, Zaawansowana znajomość: hebrajski, Umiarkowana znajomość: angielski, Podstawowa znajomość: toki pona, albański (gegijski), arabski, bośniacki, jidysz, niemiecki, serbski, ukraiński
מילים: אישתאר וצ'ולי זכאי - Words: Ishtar and Chouli Zachai
לחן: שי ראובני - Melody: Shai Reuveni