Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Zanim bełkot zamieni się w myśl

Zanim bełkot zamieni się w myśl
Zanim słowa uwięzną nam w gębach
Wznieśmy toast, wypijmy za tych
Którym zdrowia i szczęścia potrzeba
 
Niechaj brzęknie wesoło dziś szkło
Niech się spełnią marzenia wyśnione
Pijmy zdrowie za tych, co z nas drwią
Kiedyś będzie im to policzone
 
Dno jest po to, by wypić do dna
Pijmy gorycz do końca - do spodu
Dzisiaj w nas przebaczenia jest czas
Pijmy zdrowie przyjaciół i wrogów
 
Świt się tuli jak dziecko do snu
Pełznie obłok po nieba błękicie
Póki jeszcze żyjemy wciąż tu
Wznieśmy toast, kochani... za życie!
 
Tłumaczenie

Before the babble turns into a thought

Before the babble turns into a thought
Before the words stick in our mugs
Let’s raise a toast, let’s drink to these
Who health and luck do need.
 
Let clink today merrily the glass
Let the dreams we dream come true
Let’s drink the health of those, who mock us
Someday their payday will come due
 
Bottom exists to drink to the bottom
Let’s drink the bitterness to the end – to the bottom
Today is the time of forgiveness within us
Let’s drink to the health of both friend and foe
 
The dawn snuggles like a baby to sleep
A cloud crawls across the blue of the sky
As long as we still do here live
Let’s raise a toast, my loved ones...to life!
 
Autor przekładu poprosił o korektę swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Frazeologizmy z utworu „Zanim bełkot zamieni...”
Komentarze