A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Βραδιές μαγικές | Vradiés magikés [Arabian Nights]

Άμα θες πιο ψηλά σε βουνά μακρινά
Να γνωρίσουμε μια άλλη ζωή
Θα ´χεις χίλια παιχνίδια, ζωγραφιές και στολίδια
Όλα αλλάζουν με μια ευχή
 
Βραδιές μαγικές, νύχτες Αραβικές
Ανάβουν καημούς, γλυκούς πειρασμούς
Οι νύχτες αυτές
Βραδιές μαγικές, νύχτες Αραβικές
Φωτιά, πυρκαγιά
Μα βγήκε η ζημιά
Τρελαμένες στιγμές
 
Μπες στην μάχη αν θες στους καπνούς τις φωτιές
Του πολέμου σκληρές γιορτές
Με χαλί μαγικό πέτα εκεί, πέτα εδώ
Ζήσε νύχτες Αραβικές, βραδιές μαγικές
 
Transliteração

Vradiés mayikés

Áma thes pio psilá se vouná makriná
Na gnorísoume mia álli zoí
Tha ‘his hília paikhnídia, zografiés kai stolídia
Óla allázoun me mia efhí
 
Vradiés mayikés, níkhtes Aravikés
Anávoun kaymoús, glikoús pirasmoús
I níkhtes aftés
Vradiés mayikés, níkhtes Aravikés
Fotiá, pirkayiá
Ma vyíke i zimiá
Trelaménes stigmés
 
Bes stin mákhi an thes stis kapnoús tis fotiés
Tou polémou sklirés yiortés
Me khalí mayikó péta ekí, péta edó
Zíse níkhtes Aravikés, vradiés mayikés
 
Comentários