Ο Βασιλιάς | O Vasiliás ( Tradução para Russo)

Advertisements

Ο Βασιλιάς | O Vasiliás

Με έχεις ψηλά μα αυτό εμένα δε μου φτάνει
με αγαπάς μα αυτό δεν είναι αρκετό
άκου η καρδούλα μου για σένανε πως κάνει
άκου τι θέλω, μια χάρη σου ζητώ.
 
Θέλω να με έχεις βασιλιάς σου
να μου ανήκει η καρδιά σου
το άλφα σου και το ωμέγα να ‘μαι εγώ,
να ΄σαι και εσύ βασίλισσα μου
να σου ανήκει η καρδιά μου
και στου μυαλού σου το παλάτι
να ζω μονάχα εγώ.
 
Όλα τα ένοιωσα όταν σε πρώτο φίλησα
πως η καρδιά μου θα σε έχει σαν βασίλισσα
όταν τα μάτια σου αντίκρισα
πάλεψα με δράκους και τους νίκησα
εγώ γεννήθηκα για σένα, όπου με πας πάμε
η αγάπη μας ασήμι και χρυσός θα ‘ναι
μέχρι το τέλος να ξέρεις μαζί σου θα ‘μαι
το πρώτο μας φιλί ακόμα το θυμάμαι.
 
Μην το ξεχνάς εγώ γεννήθηκα για σένα
κι αν με ρωτάς μέχρι το τέλος θα ‘μαι εδώ
τα συναισθήματα μπροστά σου εκτεθειμένα
και ότι ζητήσεις, ότι θέλεις το μπορώ.
 
Θέλω να με έχεις βασιλιάς σου
να μου ανήκει η καρδιά σου
το άλφα σου και το ωμέγα να ‘μαι εγώ,
να ΄σαι και εσύ βασίλισσα μου
να σου ανήκει η καρδιά μου
και στου μυαλού σου το παλάτι
να ζω μονάχα εγώ.
 
Κι αν δεν μου φτάνει η αγκαλιά σου για φαντάσου
θέλω τα πάντα και για πάντα όλα δικά σου
η καρδιά μου να χτυπάει στην καρδιά σου
και στα παλάτια σου να μ’έχεις βασιλιά σου.
 
Θέλω να με έχεις βασιλιάς σου
να μου ανήκει η καρδιά σου
το άλφα σου και το ωμέγα να ‘μαι εγώ,
να ΄σαι και εσύ βασίλισσα μου
να σου ανήκει η καρδιά μου
και στου μυαλού σου το παλάτι
να ζω μονάχα εγώ.
 
Adicionado por Avery12Avery12 em Sexta-feira, 12/04/2019 - 02:09
Última edição feita por FloppylouFloppylou em Terça-feira, 04/06/2019 - 06:20
Tradução para RussoRusso
Alinhar parágrafos
A A

Король

Ты меня привозносишь, но мне этого мало.
Ты меня любишь, но этого не достаточно.
Слышишь, как моё сердце бьётся для тебя
Выслушай мою просьбу, что я хочу от тебя.
 
Я хочу быть твоим королём,
чтоб мне принадлежало твоё сердце,
Быть для тебя и альфа и омега.
Чтоб ты была моей королевой,
чтоб тебе принадлежало моё сердце,
И во дворце твоих мыслей
Жил бы только я.
 
Я мечтал об этом с первого поцелуя,
Чтоб моё сердце обрело такую корелеву,
Когда смотрел в твои глаза,
Мысленно побеждал драконов.
Я родился для тебя, за тобой везде пойду.
Наша любовь серебром и золотом станет.
Знай, до самого конца я рядом с тобой буду,
Первый наш поцелуй я до сих пор помню.
 
Помни, я предназначен тебе,
И если спросишь, до самого конца я рядом
Мои чувства все ты мои поменяла,
И что бы ты не просишь, что хочешь - смогу!
 
Я хочу быть твоим королём,
чтоб мне принадлежало твоё сердце,
Быть для тебя и альфа и омега.
Чтоб ты была моей королевой,
чтоб тебе принадлежало моё сердце,
И во дворце твоих мыслей
Жил бы только я.
 
Если мне не будет хватать твоих объятий,
Хочу обладать всем, что у тебя есть.
Чтоб моё сердце стучало в твоём сердце,
И в твоём дворце я буду твоим королём.
 
Я хочу быть твоим королём,
чтоб мне принадлежало твоё сердце,
Быть для тебя и альфа и омега.
Чтоб ты была моей королевой,
чтоб тебе принадлежало моё сердце,
И во дворце твоих мыслей
Жил бы только я.
 
Adicionado por natalitsanatalitsa em Terça-feira, 08/10/2019 - 12:50
Adicionado em resposta ao pedido de Алла ЛефтероваАлла Лефтерова
Mais traduções de "Ο Βασιλιάς | O ..."
Russo natalitsa
Idioms from "Ο Βασιλιάς | O ..."
Comentários