Enej - Божевільні сни (Bozevilni Sny) (Transliteração)

Ucraniano

Божевільні сни (Bozevilni Sny)

Світ не спить, я чую крик,
Люди кажуть голосно, що Вавилон горить,
Всі радуються, бо по ньому настане мир …
Я раптом відкриваю очі – це були тільки сни!
 
Кожен день я чую сміх,
Люди кажуть голосно, що божевільні ми
Бо віримо в надію, а надією є мир,
Голодні стануть ситими, закінчиться війни.
 
Приспів:
Божевільні сни
Божевільні я і Ти,
Божевільні сни
Що Вавилон, Вавилон, Вавилон горить! x2
 
Закінчився наступний вік,
Ненависть до народів це щоденний хліб.
Подаруй любов, як не іншим, то собі
Історія нас навчила, що недобрі є війни.
 
Сказав нам Хтось і записане словом:
"Ближнього люби, як себе самого”
То не є тільки сон, але так думають вони
Помиймо брудні серця, бо Вавилон горить!
 
Приспів:
Божевільні сни
Божевільні я і Ти,
Божевільні сни
Що Вавилон, Вавилон, Вавилон горить! x4
 
Adicionado por nestea em Sexta-feira, 19/02/2016 - 15:46
Alinhar parágrafos
Transliteração

Bozevilni Sny

Swit ne spyt’, ja czuju kryk,
Liudy każut’ holosno, szczo Wawylon horyt’
Wsi radujut’sia, bo po niomu nastane myr…
Ja raptom widkrywaju oczi – ce buly til’ky sny!
 
Kożen den’ ja czuju smich,
Liudy każut’ holosno, szczo bożewil’ni my
Bo wirymo w nadiju, a nadijeju je myr,
Holodni stanut’ sytymy, zakinczat’sia wujny.
 
Ref:
Bożewil’ni sny
Bożewil’ni ja i Ty,
Bożewil’ni sny
Szczo Wawylon, Wawylon, Wawylon horyt’! x2
 
Zakinczyt’sia nastupnyj rik,
Nenawyst’ do narodiw, ce szczodennyj chlib.
Podaruj liubow jak ne inszym to sobi
Istorija nas nawczyla, szczo nedobri je wijny.
 
Skazaw nam chtoś i zapysane slowom:
"Blyżnioho liuby jak sebe samoho”
To ne til’ky son, ale tak dumajut’ wony
Pomyjmo brudni cercia, bo Wawylon horyt’!
 
Ref:
Bożewil’ni sny
Bożewil’ni ja i Ty,
Bożewil’ni sny
Szczo Wawylon, Wawylon, Wawylon horyt’ x4
 
Adicionado por nestea em Sexta-feira, 19/02/2016 - 15:52
Mais traduções de "Божевільні сни ..."
Transliteraçãonestea
Ver também
Comentários