A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

В плен — приказ — не сдаваться...

В плен — приказ — не сдаваться, — они не сдаются,
Хоть им никому не иметь орденов.
Только черные вороны стаею вьются
Над трупами наших бойцов.
 
Бог войны — по цепям на своей колеснице, —
И в землю уткнувшись солдаты лежат.
Появилиь откуда-то белые птицы
Над трупами наших солдат.
 
После смерти для всех свои птицы найдутся —
Так и белые птицы для наших бойцов,
Ну а вороны — словно над падалью — вьются
Над черной колонной врагов.
 
Tradução

"Captivity - command - no surrender, ..."

Captivity - command - no surrender, - they don't surrender,
Though none of them gets a decoration.
Only the black crows spin in swarms
Over the dead bodies of our warriors.
 
The god of war clings to his war-chariot, -
And buried in the earth the soldiers lie.
From somewhere appear white birds
Over the dead bodies of our soldiers.
 
After death they'll all find their own birds -
Thus the white birds are for our warriors,
Now and the crows - as if over the carrion - spin
Over the black columns of the enemies.
 
Comentários