-
Государственный Гимн СССР → Tradução para Alemão
- •
78 translations of coversPortuguês, Asturiano+76 more, Azeri 1, 2, 3, 4, 5, Inglês (Arcaico), AFI (Alfabeto Fonético Internacional) 1, 2, Albanês, Alemão 1, 2, Armênio, Avar, Baxequir 1, 2, Bósnio, Búlgaro 1, 2, Catalão, Cazaque 1, 2, Chinês 1, 2, Coreano, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino/Tagalog, Francês, Grego, Hebraico, Holandês, Húngaro, Inglês 1, 2, 3, 4, 5, Italiano, Japonês 1, 2, 3, Khmer 1, 2, Komi, Letão, Lituano, Luxemburguês, Outras línguas, Persa, Polonês, Romeno, Sakha 1, 2, Sueco, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tonganês 1, 2, Transliteração 1, 2, 3, 4, 5, Turco, Tártaro, Ucraniano, Usbeque 1, 2, Vietnamita 1, 2, 3, 4, Árabe - •
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Государственный Гимн СССР
Союз Нерушимый Республик Свободных
Сплотила Навеки Великая Русь
Да Здравствует Созданный Волей Народов
Единый Могучий Советский Союз!
Славься Отечество Наше Свободное
Дружбы Народов Надёжный Оплот!
Партия Ленина Сила Народная
Нас К Торжеству Коммунизма Ведёт!
Сквозь Грозы Сияло Нам Солнце Свободы
И Ленин Великий Нам Путь Озарил
На Правое Дело Он Поднял Народы
На Труд И На Подвиги Нас Вдохновил
Славься Отечество Наше Свободное
Дружбы Народов Надёжный Оплот!
Партия Ленина Сила Народная
Нас К Торжеству Коммунизма Ведёт!
В Победе Бессмертных Идей Коммунизма
Мы Видим Грядущее Нашей Страны
И Красному Знамени Славной Отчизны
Мы Будем Всегда Беззаветно Верны
Славься Отечество Наше Свободное
Дружбы Народов Надёжный Оплот!
Партия Ленина Сила Народная
Нас К Торжеству Коммунизма Ведёт!
Adicionado por Bobfari em 2016-08-15
Tradução
Hymne der Union der sozialistischen Sowjetrepubliken
Von Russland, dem Großen, auf ewig verbündet,
Steht machtvoll der Volksrepubliken Bastion
Es lebe, vom Willen der Völker gegründet,
Die einig und mächtige Sowjetunion
Припев:
Ruhm sei und Lobgesang Dir, freies Vaterland!
Freundschaft der Völker hast fest du gefügt
Fahne der Sowjetmacht, Fahne in Volkes Hand,
Du sollst uns führen von Sieg zu Sieg
O Sonne der Freiheit durch Wetter und Wolken!
Von Lenin, dem Grossen, ward Licht unser m Pfad
Und Stalin erzog uns zur Treue dem Volke,
Beseelt uns zum Schaffen, zur heldischen Tat
Ruhm sei und Lobgesang dir, freies Vaterland!
Freundschaft der Völker hast fest du gefügt
Fahne der Sowjetmacht, Fahne in Volkes Hand,
Du sollst uns führen von Sieg zu Sieg
Wir haben in Schlachten das Heer uns geschaffen
Und schlagen den Feind, der uns frech überrannt
Entscheiden das Los von Geschlechtern mit Waffen
Und führen zum Ruhm unser heimatlich Land
Ruhm sei und Lobgesang dir, freies Vaterland!
Freundschaft der Völker hast fest du gefügt
Fahne der Sowjetmacht, Fahne in Volkes Hand,
Du sollst uns führen von Sieg zu Sieg
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 5 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Convidados agradeceram 5 vezes
Adicionado por SkulduggeryGaunt em 2019-05-17
Fonte da tradução:
http://www.sovmusic.ru/english/text.php?fname=hymneder
✕
"Государственный Гимн..." está nas coleções:
1. | From Russia with Love |
Red Army Choir: 3 mais populares
1. | Полюшко-поле (Polyushko-pole) |
2. | Смуглянка (Smuglyanka) |
3. | Мы — армия народа (My — armiya naroda) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor