Silvia - Дамата в червено ( Tradução para Russo)

Búlgaro

Дамата в червено

 
Тъмна нощ, една усмивка
червени устни, поглед мил.
Певица ли или кокетка?
щедро Бог я е дарил. (x2)
 
Припев: (x2)
За теб съм дамата в червено
не знаеш името ми ти.
Гори сърцето ти ранено
изгаря те за мен тупти.
 
Светъл ден, походка нежна
коя е тя се питаш ти.
Съзираш в роклята червена
жената в твоите мечти. (x2)
 
Adicionado por polina_sk em Sábado, 21/04/2018 - 19:58
Comentários do remetente:

Още на: https://textove.com/silviya-damata-v-cherveno-tekst
Благодариние на textove.com

Alinhar parágrafos
Tradução para Russo

Дама в красном

Versões: #1#2
Темная ночь, одна улыбка,
красные губы, милый взгляд.
Певица или кокетка?
Щедро Бог её одарил (2 р.)
 
Припев:
Для тебя я - дама в красном,
не знаешь моего имени ты.
Пылает твоё сердце раненое,
страдает и для меня стучит.
 
Светлый день, походка нежная,
кто она - спрашиваешь ты.
Замечаешь в платье красном
женщину своей мечты.
 
Adicionado por polina_sk em Sábado, 21/04/2018 - 20:05
Mais traduções de "Дамата в червено"
Ver também
Comentários