-
К * (Мы случайно сведены судьбою...) → Tradução para Espanhol
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
К * (Мы случайно сведены судьбою...)
Мы случайно сведены судьбою,
Мы себя нашли один в другом,
И душа сдружилася с душою;
Хоть пути не кончить им вдвоём!
Так поток весенний отражает
Свод небес далекий голубой
И в волне спокойной он сияет
И трепещет с бурною волной.
Будь, о будь моими небесами,
Будь товарищ грозных бурь моих;
Пусть тогда гремят они меж нами,
Я рождён, чтобы не жить без них.
Я рождён, чтоб целый мир был зритель
Торжества иль гибели моей,
Но с тобой, мой луч путеводитель.
Что хвала иль гордый смех людей!
Души их певца не постигали,
Не могли души его любить,
Не могли понять его печали,
Не могли восторгов разделить.
Tradução
К * (El destino nos unió por casualidad...)
El destino nos unió por casualidad,
Nos encontramos cada quien en cada uno;
Y se formo entre los almas la amistad;
A pesar que el camino no terminan juntos!
Así la torrente primaveral refleja
El cielo lejano y celeste
En una ola tranquila el se centella
Y se agita con la ola muy agreste.
Te lo pido, seas para mí mi cielo,
Seas mi compañera de mis tormentas;
Y no importa, si entre nosotros truenan,
Yo nací para no vivir sin ellas.
Yo nací para que el mundo sea el espectador
De mi triunfo o de mi muerte,
Pero contigo, mi rayo - conductor.
Será el halago o la risa altiva de la gente!
Sus almas al cantor no reconocieron,
Ni su alma supieron a querer,
Su tristeza no la comprendieron,
No sabían compartir el placer.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Alexander Laskavtsev | 8 anos 2 meses |
Convidado | 8 anos 2 meses |
Convidados agradeceram 1 vez
Adicionado por Marinka em 2016-02-20
✕
Mikhail Lermontov: 3 mais populares
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Marinka
Papel: Guru
Contribuição:2385 traduções, 318 transliterações
, 2378 músicas, recebeu 15640 agradecimento(s), resolveu 861 solicitações ajudou 195 membros, transcreveu 39 música(s), deixou 11061 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, Ucraniano, fluente em: Espanhol, beginner Inglês, Português