кому - вершки, кому - корешки

Adicionado por μαρι em 2019-09-22

Traduções idiomáticas de "кому - вершки, кому - ..."

Alemão
Peter rauben Paulus zu zahlen
Explicações:
Alemão #1, #2, Hindi
Croata
Prelijevanje iz šupljeg u prazno
Explicações:
Espanhol
Robarle a Pedro para darle a Pablo
Explicações:
Espanhol
Desvestir un santo para vestir a otro
Explicações:
Francês
Déshabiller Pierre pour habiller Paul
Explicações:
Hindi
अहमद की पगड़ी महमूद के सिर
Explicações:
Inglês
rob Peter to pay Paul
Explicações:
Italiano
Rubare a Pietro per dare a Paolo
Explicações:

O que significa "кому - вершки, кому - ..."?

Russo

один получает выгоды, а другой - заботы

Explicado por μαριμαρι em Domingo, 22/09/2019 - 11:53
Explained by μαριμαρι

"кому - вершки, кому ..." em letras

Francesco Gabbani - Италия 21

10: кто-то проводит месяц под капельницей,
11: кому вершки, а кому корешки.
12: к счастью, приходит Первое Мая!1

  • 1. . Первое мая в Италии праздник и выходной день, точнее праздники, ведь их отмечается несколько. В первую очередь это день трудящихся, в Италии этот праздник чтут с 1889 года и активно празднуют в том числе всевозможными манифестациями, беспорядками и столкновениями с полицией.