Олжас (Olzhas) ( Tradução para Inglês)

Advertisements

Олжас

Чуть слышен глас
Сухих вагин:
- Прийди, Олжас,
И помоги!
Промчались дни,
Уж нет крови,
Олжас, нагни,
Воткни, порви!
Олжас, вставай -
Супругий долг!
Давай, давай,
Чего умолк?
Олжас воспрял,
Уже стоит.
Всегда упрям
И в цель разит.
Один средь тел,
Олжас проник.
Потом извергл...
Истошный крик!
Олжас ослаб,
Главой поник.
В обильи баб
Склонил свой лик.
Остыла кровь,
Угасла прыть,
Вагинам вновь
Сухими быть.
Но вот итог:
Чтоб люд не ныл,
Супругий долг
Исполнен был.
Родной кишлак
Страдал не зря -
Созреет мак
И конопля,
Взойдёт баштан
Арбузов, дынь.
Поставят стан
Среди святынь.
Кому таньга,
Кому алтын,
Разбей врага
И будь крутым.
А тьму сердец
Согреет план.
Зиме конец,
Олжас, наш хан!
 
Adicionado por устим ладенкоустим ладенко em Sexta-feira, 16/08/2019 - 16:42
Última edição feita por ltlt em Quinta-feira, 21/05/2020 - 12:36
Comentários do remetente:

По мотивам Победы (с Олжасом).

Tradução para InglêsInglês
Alinhar parágrafos

Olzhas

A silent voice:
- The lips were dried!
Olzhas-playboy,
Come on! We cry!
The days have passed,
There is no blood,
Olzhas, no jazz!
Stick it and start!
Olzhas, be stone -
Spouse-duty waits!
Come on, come on,
Just answer, hey!
He takes his horn,
The goal achieved!
Always stubborn,
He's taken it.
Being face to face
He's found holes
And penetrates
Into them all.
Eruption... Boom!
Heart-rending scream!
Like a giant drum,
He fulfilled dreams.
Head drooped,
No stick,
He bowed his face
And dick...
The blood has cooled,
Strength fade away,
Vaginas should
be dry again...
He was the boss
for all, so that
Spouse-duty was
Executed.
The village suffered
And all for that
The poppy will rise up,
And hemp like jets.
Watermelons...
Barracks arise
Built-up of stones.
Among the shrines
Tanga for us,
Altyn for him,
Smash all rivals -
Fulfill the dream!
All will be covered,
Warm-up and run!
Winter is over,
Olzhas, the Khan!
 
Obrigado!
thanked 2 times
SGK
Adicionado por устим ладенкоустим ладенко em Segunda-feira, 27/04/2020 - 22:21
Adicionado em resposta ao pedido de Туна ЧеневскаяТуна Ченевская
Mais traduções de "Олжас (Olzhas)"
"Олжас" está nas coleções:
Comentários
устим ладенкоустим ладенко    Segunda-feira, 27/04/2020 - 22:33

Ну у меня нет большого опыта в английском, может где палку и перегнул)

IrulaIrula    Segunda-feira, 27/04/2020 - 23:49

Аааааааа!!!! Мама дорогая!!! При таком эпическом содержании, ашыпки разбирать было-бы просто неприлично!!! :-))) Bravo!
Хорошо, waran4ikа пока нет - он бы всыпал за “Always stubbOrn” :-)))!

IgeethecatIgeethecat    Terça-feira, 28/04/2020 - 03:17

Ир,
Насчёт ашипок, очень в духе оригинала оригинала Wink smile

Устим, а
There is no blood —> Это про девственность, беременность, или какие-то духовные грехи?

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Terça-feira, 28/04/2020 - 03:30

Про менструацию. Олжас никого не пропустил, больше месячных нет ни у кого.

IgeethecatIgeethecat    Terça-feira, 28/04/2020 - 03:37

В смысле, все будут беременными (от Олжаса, полагаю) или у всех наступит климакс? Готовьтесь, ПЗ!
🤣

устим ладенкоустим ладенко    Terça-feira, 28/04/2020 - 07:28

Это про до или после.
"В авраамических религиях менструальная кровь считается ритуально нечистой, установлен запрет на секс и на участие в некоторых религиозных обрядах во время менструации (15 гл. книги Левит)."
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83...

IgeethecatIgeethecat    Terça-feira, 28/04/2020 - 22:51

Какой кошмар! Олжас отклоняется от супругого долга?

IrulaIrula    Terça-feira, 28/04/2020 - 03:33

Это, конечно, замечательно, что среди нас объявился гинеколог, но наш разговорчик не прикроют тут, вместе со стишком?

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Terça-feira, 28/04/2020 - 03:50

Я думаю, мы еще увидим этот стишок начертанным на скрижалях какой-нибудь новой церкви или в конституции небольшого островного государства.

IgeethecatIgeethecat    Terça-feira, 28/04/2020 - 03:57

Только варанчика не зовите править текст 😂

IrulaIrula    Terça-feira, 28/04/2020 - 04:01

Это точно! А то, получите либретто для колоратурного сопрано в сопровождении государственного симфонического оркестра центрального радио и телевидения 🙄

устим ладенкоустим ладенко    Terça-feira, 28/04/2020 - 07:31

В Библии гораздо больше непристойностей чем здесь, хотя ее издают миллионными тиражами.

устим ладенкоустим ладенко    Terça-feira, 28/04/2020 - 07:34

Кстати, Олжас уже проснулся в Якутии. Вот дойдет до Красной площади, отправит упыря обратно в пекло и всех-всех удовлетворит)

IgeethecatIgeethecat    Quarta-feira, 29/04/2020 - 23:11

Ир, как хорошо, что мы далеко от Якутии 😘

IrulaIrula    Quarta-feira, 29/04/2020 - 23:47

И не говори! 😘