Advertisements

Старая военная (Staraya voennaya) ( Tradução para Inglês)

  • Artista: DDT (ДДТ)
  • Também cantado por: Bulat Okudzhava
  • Música: Старая военная (Staraya voennaya) 4 traduções
  • Traduções: Alemão, Francês, Inglês #1, #2

Старая военная (Staraya voennaya)

Отшумели песни нашего полка.
Отзвенели звонкие копыта.
Пулями пробито днище котелка.
Маркитантка юная убита.
Пулями пробито днище котелка.
Маркитантка юная убита...
 
Нас осталось мало, мы да наша боль.
Нас немного и врагов немного.
Живы мы покуда - фронтовая голь,
А воскреснем, - райская дорога.
Живы мы покуда - фронтовая голь,
А воскреснем, - райская дорога.
 
Руки на прикладе, голова в тоске.
А душа уже взлетела вроде.
Для чего мы пишем кровью на песке?
Наши письма не нужны природе.
Для чего мы пишем кровью на песке?
Наши письма не нужны природе.
 
Спите себе братцы, всё придет опять.
Новые родятся командиры.
Новые солдаты станут получать
Вечные казенные квартиры.
Новые солдаты станут получать
Вечные казенные квартиры.
 
Спите себе братцы, все вернется вновь
Все должно в природе повториться.
И слова и пули, и любовь и кровь.
Времени не будет помириться.
И слова и пули, и любовь и кровь.
Времени не будет помириться.
 
Давай!
 
Отшумели песни нашего полка.
Отзвенели звонкие копыта.
Пулями пробито днище котелка.
Маркитантка юная убита.
Пулями пробито днище котелка.
Маркитантка юная убита...
 
Adicionado por sam_lsam_l em Domingo, 20/01/2019 - 22:51
Última edição feita por ltlt em Terça-feira, 19/03/2019 - 10:12
Tradução para InglêsInglês (equirhythmic, rhyming)
Alinhar parágrafos
A A

The Old Wartime Song

Versões: #1#2
Songs of our squadron are no longer heard.
Tinkly sounds of sharp hooves finished ringing.
Bullets pierced the bottom of the cooking pot.
Sutler girl is killed, but pain's still stinging.
 
Few of us are left: just us and our pain.
Few of us but our foes are fewer.
And as long as we live, frontline's our bane,
If we perish, Heaven's our future.
 
Holding rifle bolt, yet head feels gloom at hand,
Though it seems my soul soared free from fetters.
What's the point of writing with blood on the sand?
Nature has no use for our letters.
 
Sleep tight, dear brothers, it will all come back,
New commanders will be born, new faces.
Newly drafted soldiers still will be on track
To get state-owned final resting places.
 
Sleep on, dear brothers, everything repeats,
Everything in nature runs in circles.
Words as well as bullets, blood and deep love beats.
Time for peace will never clear the hurdles.
 
(Again!)
 
Songs of our squadron are no longer heard.
Tinkly sounds of sharp hooves finished ringing.
Bullets pierced the bottom of the cooking pot.
Sutler girl is killed, but pain's still stinging.
 
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
Adicionado por St. SolSt. Sol em Segunda-feira, 11/02/2019 - 21:07
Última edição feita por St. SolSt. Sol em Quarta-feira, 24/04/2019 - 13:19
Comentários do autor:

[ER-p] for singing along.

5
Seus pontos: None Média: 5 (1 vote)
Mais traduções de "Старая военная ..."
Inglês Guest
Inglês E, RSt. Sol
5
"Старая военная ..." está nas coleções:
Idioms from "Старая военная ..."
Comentários
ltlt    Terça-feira, 19/03/2019 - 10:13

The source lyrics have been updated. Please review your translation.