Tugan tel (Туган тел) ( Tradução para Turco (Dialetos Anatólios))

Advertisements

Tugan tel (Туган тел)

И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!
Дөньяда күп нәрсә белдем син туган тел аркылы.
 
Иң элек бу тел белән әнкәм бишектә көйләгән,
Аннары төннәр буе әбкәм хикәят сөйләгән.
 
И туган тел! Һәрвакытта ярдәмең берлән синең,
кечкенәдән аңлашылган шатлыгым, кайгым минем.
 
И туган тел! Синдә булган иң элек кыйлган догам:
ярлыкагыл, дип, үзем һәм әткәм-әнкәмне, ходам!
 
Adicionado por pablopablo em Sexta-feira, 01/01/2010 - 00:00
Última edição feita por FaryFary em Sexta-feira, 14/07/2017 - 14:45
Tradução para Turco (Dialetos Anatólios) Turco (Dialetos Anatólios)
Alinhar parágrafos
A A

Anadil

Ey Anadil! güzel dil, atam-anamıñ dili!
Dünyada çok şey bildim sen anadil sayesinde.
 
Eñ ilk bu dil ilen anam beşikte ninniler söylemiş,
Ondan sonra nenem hikayeler söylemiş.
 
Ey Anadil! her vakitte yardımın ilen senin,
Küçüklükten (beri) duyduğum sevincim, kaygım benim.
 
Ey Anadil! Sende olmuş eñ ilk ettiğim duam:
Kutlu kıl deyip, özümü, hem atam-anamı Tanrım!
 
Adicionado por ConvidadoConvidado em Domingo, 06/10/2013 - 09:52
Comentários do autor:

Bu - kečkenädän añlaşılgan şatlıgım, cümlesini tam anlayamadım.

5
Seus pontos: None Média: 5 (1 vote)
Mais traduções de "Tugan tel (Туган ..."
Inglês Guest
Russo Guest
Russo Guest
Turco (Dialetos Anatólios) Guest
5
Comentários
elmetlielmetli    Terça-feira, 15/10/2013 - 08:07
5

''Bu - kečkenädän añlaşılgan şatlıgım, cümlesini tam anlayamadım''
keçkenä - küçük, keçkenädän (bire) - küçüklükten (beri), (şatlık = söyeneç, - şadlık/sevinç).

elmetlielmetli    Terça-feira, 15/10/2013 - 09:19

burada ''añlaşılgan'' - ''anladığım'' anlamındadır.
''I tugan tel! härvakıtta yardäme berlän sineñ, keçkenädän añlaşılgan şatlıgım, kaygım minem'' - burada şaiirin demek istediği şudur: ''härvakıt, keçkenädän (küçüklükten) beri, herşeyi, sevinç veren şeyleri/durumları da, kaygı veren şeyleri de, o ana dili yardımı ile anlamış, ona herşey ana dilinde anlatılmış''.
Ama çeviride ''duyduğum'' sözü kalsa da yanlış olmaz sanırım.