A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • 4 traduções
    Russo
    +3 more
    , Transliteração #1, #2, #3
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Тыланет, йӧратымем

Кава тӱрым чевертен, ӱжара нӧлтеш эрден,
Эркын мландым ӧндалеш, помышешыже налеш.
Ӱжара тӱсан тӱрвет шупшалаш мылам пӱрен,
Да шыма ончалтышет шӱмеш пурен.
 
Мый палем, лиям гын шкет, ом ончал гын шинчашкет,
Ик семат муреш ок воч, садыштем саска ок шоч,
Пӱтырна лумеш тошкем, суртемат шинчеш тоштем,
Кечын тӱсшӧ шапалга да шалана.
 
Пуалеш лыжга мардеж,
Леве йӱр шыман йӱреш
Тыланет, йӧратымем, йӧратымем!
Шочынам чевер тӱняш
Чон йӱкем дене мураш
Тыланет, йӧратымем, йӧратымем!
 
Воктенет лийнем эре, ошкылалын йыгыре,
Тый денет мый пайлынем куанем дене ойгем.
Мыланем улат чыла, ырыктет эр кечыла,
Умылен моштет чонем тый гына!
 
Tradução

Для тебя, любимая моя

Зарумянив небеса, всходит зоренька-краса,
Тихо землю обоймёт и под сень свою возьмёт.
Алых губ твоих зарю суждено мне целовать,
Посмотрю – и нежный взгляд со мной опять!
 
Но как только я один – обрывается в груди,
Песня в сердце не поёт, опадает с ветки плод,
Снег кружится по двору, дом кренится на ветру,
И сиянье дня бледнеет для меня…
 
Ветерок ли пролетит
Или дождик застучит –
Для тебя одной, любимая моя!
Я на свете задышал,
Чтобы петь могла душа
Для тебя одной, любимая моя!
 
Буду рядом я всегда – и, пройдя через года,
Я с тобою разделю и любовь, и боль свою!
Как же всё-таки хорош белый свет с тобой вдвоём –
Только ты поймёшь, что в сердце моём!
 
Ветерок ли пролетит
Или дождик застучит –
Для тебя одной, любимая моя!
Я на свете задышал,
Чтобы петь могла душа
Для тебя одной, любимая моя!
 
Comentários