Это всё она (Eto vso ona) ( Tradução para Francês)

Advertisements

Это всё она (Eto vso ona)

Её глаза такие синие; глаза-магнит.
На платье распустились лилии, и я убит.
Любить обещает, потом забывает.
Смеется, как-будто ни при чём.
Так сильно волнует, так нежно целует,
И в области сердца горячо.
 
Припев:
Я убегаю, но назад. Снова зовут её глаза.
Имя её за мной летит, тянет и тянет, как магнит.
Пятые сутки я не сплю. Кажется, я с ума сойду.
И не на месте голова - это всё она!
 
На-на-на-на. На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на. Это всё она!
На-на-на-на. На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на. Это всё она.
 
Её слова, как пули;
Быстрые, как след комет.
Я не могу понять,
В чем именно её секрет.
Мне след от помады оставит в награду,
Откроет меня своим ключом.
Её пейзажи меня будоражат,
А всё остальное - ни при чём.
 
Come on! Come on!
 
Припев:
Я убегаю, но назад. Снова зовут её глаза.
Имя её за мной летит, тянет и тянет, как магнит.
Пятые сутки я не сплю. Кажется, я с ума сойду.
И не на месте голова - это всё она!
 
На-на-на-на. На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на. Это всё она!
На-на-на-на. На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на. Это всё она.
 
Я убегаю, но назад. Снова зовут её глаза.
Имя её за мной летит, тянет и тянет, как магнит.
Пятые сутки я не сплю. Кажется, я с ума сойду.
И не на месте голова - это всё она!
 
На-на-на-на. На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на. Это всё она!
На-на-на-на. На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на. Это всё она.
 
Adicionado por dejan.novakdejan.novak em Quinta-feira, 06/08/2015 - 02:17
Última edição feita por EnjovherEnjovher em Domingo, 30/12/2018 - 20:12
Tradução para FrancêsFrancês
Alinhar parágrafos
A A

Tout ça, c'est elle

Ses yeux sont d'un bleu - de vrais aimants.
Des lis se sont ouverts sur sa robe et je suis mort.
Elle promet d'aimer, puis oublie.
Elle rie, semble-t-il sans raison.
Elle s'inquiète tellement, embrasse si tendrement,
Et la chaleur s'empare de mon cœur.
 
Refrain:
Je cours, mais en arrière. Ses yeux m'appellent à nouveau.
Son nom me poursuit, et m'attire, m'attire comme un aimant.
Ça fait cinq jours que je ne dors plus. Je crois que je deviens fou.
Et je n'ai plus toute ma tête - tout ça, c'est elle!
 
Na-na-na-na. Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na. Tout ça, c'est elle!
Na-na-na-na. Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na. Tout ça, c'est elle!
 
Ses mots sont comme des balles;
Rapides, comme la queue d'une comète.
Je n'arrive pas à saisir
Quel est son secret.
Elle me laissera une trace de rouge à lèvres en récompense,
Et m'ouvrira avec sa clé.
Ses paysages me remuent,
Et tout le reste n'y est pour rien.
 
Allez! Allez!
 
Refrain:
Je cours, mais en arrière. Ses yeux m'appellent à nouveau.
Son nom me poursuit, et m'attire, m'attire comme un aimant.
Ça fait cinq jours que je ne dors plus. Je crois que je deviens fou.
Et je n'ai plus toute ma tête - tout ça, c'est elle!
 
Na-na-na-na. Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na. Tout ça, c'est elle!
Na-na-na-na. Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na. Tout ça, c'est elle!
 
Je cours, mais en arrière. Ses yeux m'appellent à nouveau.
Son nom me poursuit, et m'attire, m'attire comme un aimant.
Ça fait cinq jours que je ne dors plus. Je crois que je deviens fou.
Et je n'ai plus toute ma tête - tout ça, c'est elle!
 
Na-na-na-na. Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na. Tout ça, c'est elle!
Na-na-na-na. Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na. Tout ça, c'est elle.
 
Adicionado por purplelunacypurplelunacy em Domingo, 28/02/2016 - 10:05
Adicionado em resposta ao pedido de draumbókdraumbók
Comentários
phantasmagoriaphantasmagoria    Sábado, 16/03/2019 - 23:26

Revisions were made last year but no notification was sent. We apologize for this but are informing you now, please revise your translations: the format of the lyrics was changed (nothing else), so please made adjustments to your translations to line up with the format of the original lyrics, thank you.