✕
Tradução
Mother, If Only I Could
And again that same tune // That you sang to me once, a lullaby
It plays in my heart, reminds me of that place
That place across the sea // When the sands were my home
And the winds whispered that I'm not alone
And you held my hand // You said: "Look up to the sky" //
You promised that someday we'll come back here...
Mother, if only I could // Heal this longing
These memories still burn my brain // Love didn't win neither did the wind
Mother, if only I could // Believe you and not run away
My heart was betrayed, it won't let me trust // Only this tune still gives me strength
And again that same tune // Every year during summertime
In the greenhouses, orange flowers still grow like in the old days
The children slowly grew as well // Almost everyone had built a home
Only the street names remember what was stolen
You remember how we sang before the hall // If I forget thee, Jerusalem
We screamed that someday we will return...
Chorus: Mother, if only I could // Heal this longing...
We'll go back there, we'll go back there, we'll return, Mother, we will return...
Mother, if only I could // Heal this longing
These memories still burn my brain // Love didn't die neither did the wind
Mother, if only I could // Believe you and not run away
My heart is beating, it wants to rejoice again // And this tune still gives me strength
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 115 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Devorah Brody | 2 semanas 1 dia |
Ita Mockin | 9 meses 4 semanas |
Arlete Burley | 3 anos 4 meses |
Suryk | 3 anos 5 meses |
Caroline Silva | 3 anos 7 meses |
OgingerO | 4 anos 9 meses |
Convidados agradeceram 109 vezes
Adicionado por Thomas222 em 2018-07-28
✕
Por favor, ajuda a traduzir "אמא אם הייתי"
Hanan Ben Ari: 3 mais populares
1. | אמן על הילדים (Amen al hayeladim) |
2. | אלוף העולם (Aluf Haolam) |
3. | שמש (Shemesh) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Translator and Editor
Nome: Thomas
Papel: Moderador
Contribuição:2292 traduções, 1783 transliterações
, 1656 músicas, 2 collections, recebeu 17947 agradecimento(s), resolveu 2387 solicitações ajudou 524 membros, transcreveu 640 música(s), adicionou 88 expressões, explicou 118 expressões, deixou 1202 comentários, adicionou 16 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Hebraico, fluente em: Inglês
*This song is about Gush Katif (גוש קטיף), which was a bloc of 21 Jewish settlements (about 8,000 residents) in the southern Gaza strip, that were forcibly removed by the Israeli army following the Cabinet's decision. Their communities were demolished as part of Israel's unilateral disengagement from the Gaza Strip.
*Mother refers to Mother Nature.