别去糟蹋 (Bié Qù Zāotà) ( Tradução para Inglês)

Advertisements
Chinês

别去糟蹋 (Bié Qù Zāotà)

没有寂静的日子 寂静的夜
人们的神色显得紧张
手中紧紧握着枪
起伏的胸膛
眼中是绝望的目光
 
没有欢笑的脸庞 和平的景象
战火把人们推向死亡
一切破碎的梦想
破灭的希望
人已是如此的疯狂
 
别去糟蹋 他们的家
别去枪杀 那些无知的娃娃
流着泪 说不出一句话
有谁能够 去做出回答
 
没有安睡的地方 四处躲藏
善良的人们又能怎样
往日自己的故乡 和平的天堂
如今却是如此凄凉
 
放下你手中枪
睁眼去望一望
你面前是人类生存的故乡
放下你手中枪
去想一想
如果是你又会怎样 说....
 
Adicionado por tonyl em Segunda-feira, 10/12/2018 - 05:23
Última edição feita por tonyl em Quarta-feira, 16/01/2019 - 11:04
Alinhar parágrafos
Tradução para Inglês

Don't go defiling

There are no quiet days or quiet nights.
People's expressions appear nervous.
Their hands grip tightly onto guns;
Their chests rise and fall.
In their eyes, there is a look of utter despair.
 
There are neither smiling faces nor a peaceful sight to behold.
The flames of war push people towards death.
All the shattered dreams,
Annihilated hopes,
People are already so crazy.
 
Don't go defiling their homes.
Don't go and shoot dead those small innocent children.
With tears flowing, unable to speak a single sentence,
Who is able to formulate a response?
 
Without a place to safely sleep,taking cover all over the place,
What can the good and honest people do?
What used to be their homeland,their peaceful paradise, in the past.
Is now such a desolate place.
 
Put down the gun in your hands
And open your eyes to have a look around.
In front of you is the homeland where humans live.
Put down the gun in your hands.
And think about it.
If it were you,how would you say...
 
ALL THE MUSIC
Adicionado por wuhuahua089 em Quinta-feira, 20/12/2018 - 12:14
Adicionado em resposta ao pedido de tonyl
Última edição feita por wuhuahua089 em Terça-feira, 22/01/2019 - 13:27
Comentários do autor:

Lyrics translation by renn @ www.onehallyu.com

Mais traduções de "别去糟蹋 (Bié Qù Zāotà)"
Inglês wuhuahua089
Ver também
Comentários