横冲直撞(The Rampage) ( Tradução para Inglês)

Advertisements

横冲直撞(The Rampage)

十七岁夏天阳光炽烈
 
至今燃烧着你的双肩
 
忍住泪水的某个冬夜
 
时常又模糊你的双眼
 
只身穿越那场暴风雪
 
多年冰冻着你的关节
 
一如既往卑微的坚决
 
守护心底小小少年
 
你横冲直撞
 
一直到最远方
 
你呐喊着在人海中浴火怒放
 
盔甲之下谁懂得你柔软心肠
 
你一无所有地闯荡
 
沿路太多惊慌
 
惊涛骇浪从没想过缴械投降
 
伤疤是亲手佩戴的骄傲勋章
 
一腔热血日夜滚烫
 
独自对抗
 
独自生长
 
独自流淌
 
Adicionado por Delores TangDelores Tang em Sexta-feira, 19/08/2016 - 17:57
Tradução para InglêsInglês
Alinhar parágrafos
A A

The Rampage

Versões: #1#2
The summer sun was scorching hot at seventeen
 
Even now, it still burns your shoulders
 
You hold back tears on a winter night
 
Which blur your vision again like they always do
 
Alone, you cross that snow storm
 
That has kept your joints frozen all these years
 
Like always, being humble yet determined
 
You guard the little young boy in your heart
 
You go on a rampage
 
Till the edge of the land afar
 
Amid the crowd, you bloom in the firey blaze with your roaring voice
 
Beneath your armor, who knows that gentle, tender heart?
 
You roam around with empty hands
 
There has been too much distress along this road
 
But never once, you thought of surrendering to the relentless tides
 
The scars are honors you proudly wear
 
The blood within burns day and night
 
Resisting all by yourself
 
Maturing all by yourself
 
Floating all by yourself
 
Alone, you cross the snow storm
 
That has kept your joints frozen all these years
 
Like always, being humble yet determined
 
You guard the little young boy in your heart
 
You go on a rampage
 
Till the edge of the land afar
 
Amid the crowd, you bloom in the fiery blaze with your roaring voice
 
Beneath your armor, who knows that gentle, tender heart?
 
You roam around with empty hands
 
There has been too much distress along this road
 
But never once, you thought of surrendering to the relentless tides
 
These scars are honors you proudly wear
 
The blood within burns day and night
 
Resisting all by yourself
 
Maturing all by yourself
 
Floating all by yourself
 
Adicionado por Hua Fansubs HuaHua Fansubs Hua em Segunda-feira, 03/06/2019 - 03:25
Mais traduções de "横冲直撞(The Rampage)"
Por favor, ajuda a traduzir "横冲直撞(The Rampage)"
Idioms from "横冲直撞(The Rampage)"
Comentários