白天不懂夜的黑 (cover) ( Tradução para Inglês)

Advertisements

白天不懂夜的黑 (cover)

我们之间没有延伸的关系
没有相互占有的权利
只在黎明混着夜色时
才有浅浅重叠的片刻
白天和黑夜只交替没交换
无法想像对方的世界
我们仍坚持各自等在原地
把彼此站成两个世界
 
你永远不懂我伤悲
像白天不懂夜的黑
像永恒燃烧的太阳
不懂那月亮的盈缺
 
你永远不懂我伤悲
像白天不懂夜的黑
不懂那星星为何会坠跌
 
你永远不懂我伤悲
像白天不懂夜的黑
像永恒燃烧的太阳
不懂那月亮的盈缺
 
你永远不懂我伤悲
像白天不懂夜的黑
不懂那星星为何会坠跌
 
只交替没交换
无法想像对方的世界
 
Adicionado por LesiaYunLesiaYun em Domingo, 07/04/2019 - 05:25
Última edição feita por Joyce SuJoyce Su em Quarta-feira, 24/07/2019 - 12:35
Comentários do remetente:

Original song: 那英 Na Ying

Tradução para InglêsInglês
Alinhar parágrafos
A A

The Day Does Not Understand the Darkness of Night

Between us, there isn't an 𝒆𝒙𝒕𝒆𝒏𝒅𝒊𝒏𝒈 𝒓𝒆𝒍𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏𝒔𝒉𝒊𝒑
We have no 𝒓𝒊𝒈𝒉𝒕 𝒕𝒐 𝒑𝒐𝒔𝒔𝒆𝒔𝒔 each other
Only when the dawn 𝒎𝒊𝒏𝒈𝒍𝒆𝒔 𝒘𝒊𝒕𝒉 𝒕𝒉𝒆 𝒏𝒊𝒈𝒉𝒕
Is there a 𝒎𝒐𝒎𝒆𝒏𝒕 of faint overlap
 
𝑻𝒉𝒆 𝒅𝒂𝒚 𝒂𝒏𝒅 𝒏𝒊𝒈𝒉𝒕 merely succeed
but never meet each other
 
Unable to imagine 𝒕𝒉𝒆 𝒐𝒕𝒉𝒆𝒓 𝒔𝒊𝒅𝒆 𝒐𝒇 𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒐𝒓𝒍𝒅
Each of us still persists on 𝒘𝒂𝒊𝒕𝒊𝒏𝒈 𝒂𝒕 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒂𝒎𝒆 𝒑𝒍𝒂𝒄𝒆
Standing till we are 𝒕𝒘𝒐 𝒘𝒐𝒓𝒍𝒅𝒔 𝒂𝒑𝒂𝒓𝒕
 
You will never understand 𝒎𝒚 𝒔𝒐𝒓𝒓𝒐𝒘
Like the day never understands the 𝒅𝒂𝒓𝒌𝒏𝒆𝒔𝒔 of night
The 𝒆𝒕𝒆𝒓𝒏𝒂𝒍 burning sun
Never understands
𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒂𝒙𝒊𝒏𝒈 𝒂𝒏𝒅 𝒘𝒂𝒏𝒊𝒏𝒈 of the moon
 
You will never understand 𝒎𝒚 𝒔𝒐𝒓𝒓𝒐𝒘
Like the day never understands 𝒕𝒉𝒆 𝒅𝒂𝒓𝒌𝒏𝒆𝒔𝒔 𝒐𝒇 𝒏𝒊𝒈𝒉𝒕
Never understands why 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒕𝒂𝒓𝒔 𝒘𝒐𝒖𝒍𝒅 𝒇𝒂𝒍𝒍
 
You will never understand 𝒎𝒚 𝒔𝒐𝒓𝒓𝒐𝒘
Like the day never understands 𝒕𝒉𝒆 𝒅𝒂𝒓𝒌𝒏𝒆𝒔𝒔 𝒐𝒇 𝒏𝒊𝒈𝒉𝒕
 
The 𝒆𝒕𝒆𝒓𝒏𝒂𝒍 burning sun
Never understands
𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒂𝒙𝒊𝒏𝒈 𝒂𝒏𝒅 𝒘𝒂𝒏𝒊𝒏𝒈 of the moon
 
You will never understand 𝒎𝒚 𝒔𝒐𝒓𝒓𝒐𝒘
Like the day never understands 𝒕𝒉𝒆 𝒅𝒂𝒓𝒌𝒏𝒆𝒔𝒔 𝒐𝒇 𝒏𝒊𝒈𝒉𝒕
Never understands why 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒕𝒂𝒓𝒔 𝒘𝒐𝒖𝒍𝒅 𝒇𝒂𝒍𝒍
 
They only succeed but 𝒏𝒆𝒗𝒆𝒓 𝒎𝒆𝒆𝒕 𝒆𝒂𝒄𝒉 𝒐𝒕𝒉𝒆𝒓
Cannot imagine 𝒕𝒉𝒆 𝒐𝒕𝒉𝒆𝒓 𝒔𝒊𝒅𝒆 𝒐𝒇 𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒐𝒓𝒍𝒅
 
Adicionado por Hua Fansubs HuaHua Fansubs Hua em Segunda-feira, 03/06/2019 - 03:48
Mais traduções de "白天不懂夜的黑 (cover)"
Comentários