A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

1200 милји

Ако бар уште еднаш ветрот
твое име изговори,
тргнувам, го барам патот
прв што ќе се отвори.
Доцна е, може како кукла
секој да ме навие.
Ноќта е слепа, ама знае
срца да ни заспие.
 
Илјада и двеста милји
живеј одовде,
уште илјада и двеста
сè да исчезне.
Илјада и двеста дена
живеј ако смееш,
уште еден ден ти давам
да се покаеш.
 
Пропаѓам во било чии раце
само нежно да ме чуваат.
Се предавам, можат туѓи усни
да ме разоружаат.
Што е важно кого љубам
кога в зори заборавам.
Не пребирам, сите вредат
кога страсно ќе ме погалат.
 
Илјада и двеста милји
живеј одовде,
Уште илјада и двеста
Сè да исчезне,
Илјада и двеста дена
живеј ако смееш,
Уште еден ден ти давам
Да се покаеш. /2
 
Tradução

1200 miles

Si seulement une fois de plus le vent
Prononce ton nom,
Je partirai à la recherche de la route
Qui la première s'ouvrira
Il est tard, et telle une poupée,
Tout le monde peut me remonter
La nuit est aveugle, mais elle sait
Comment endormir nos coeurs
 
Mille deux cent miles,
Vivre loin d'ici
Mille de cent de plus,
Afin que tout disparaissent
Mille deux cent jours,
Vis, si tu l'oses
Je te donne un jour de plus,
Afin que tu te repentisses
 
Je m'effondre dans les bras de n'importe qui,
Puissent-ils seulement prendre soin de moi
J'abandonne, les lèvres des autres
Peuvent me désarmer
Peu importe ceux que j'embrasse,
Si je les oublie le lendemain
Je ne suis pas difficile, elles en valent toutes la peine
Lorsqu'elles me caressent passionnément
 
Mille deux cent miles,
Vivre loin d'ici
Mille de cent de plus,
Afin que tout disparaissent
Mille deux cent jours,
Vis, si tu l'oses
Je te donne un jour de plus,
Afin que tu te repentisses [x2]
 
Comentários