A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Emily Dickinson

    90 Within my reach → Tradução para Russo

  • 7 traduções
    Alemão #1
    +6 more
    , #2, Francês, Russo #1, #2, #3, #4
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

90 Within my reach

Within my reach!
I could have touched!
I might have chanced that way!
Soft sauntered through the village,
Sauntered as soft away!
So unsuspected violets
Within the fields lie low;
Too late for striving fingers
That passed, an hour ago.
 
Tradução

90 Так близко вы!

Так близко вы!
Могла б припасть!
Тропу, что к вам, избрать!
Дорогой деревенской
Брела походкой мягкой,
Фиалки ж в ту минуту
Таились и цвели.
Уж поздно к ним тянуться,
Когда уж с час мертвы.
 
Idioms from "90 Within my reach"
Comentários
sandringsandring    Quinta-feira, 09/07/2020 - 10:40

Очень хорошо демонстрирует понятие экспромта :)

OophsterOophster
   Quinta-feira, 09/07/2020 - 11:21

И всё для того, чтобы разбавить чересчур серьезные переводы )

История в данной интерпретации такая: Гуляла себе Эмили в черте населенного пункта,гуляла, затем пришла домой. А там, оказывается, негритенок Том нарвал фиалок и поставил сушиться для гербария. Она спрашивает, мол, откуда цветочки? Ей и говорят: мол, там-то, за зарослями американского клёна, совсем недалеко! Она такая :.. Напишу-ка я стихотворение. И как можно более мутным языком.

sandringsandring    Quinta-feira, 09/07/2020 - 11:25

Ну это и есть экспромт. Имеет право быть! :) Согласна, что Эмили занудная.