A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Ако утре ме губиш

Различна съм казваш, не в мен влюби се.
И ти си виновен - замисли ли се?
Държа се с теб, ти както с мене.
Няма нещо, което живота е дал
да не може обратно да вземе от нас.
Даже и любовта, и тя не е вечна!
 
Ще мачкаш ли сърцето ми пак?
Ще караш ли да плаче, защото ти е лош деня?
Ако утре ме губиш?
Ще ме целуваш ли до несвяст,
ще кажеш ли най-важното нещо за теб, че съм аз.
Ако утре ме губиш?
Ако знаеше, че за последно ме имаш ...
 
От гордост разбиваш сърцето в мен,
а моето его ти връща на теб ..
.. и нас промени проклетото време!
Няма нещо, което живота е дал
да не може обратно да вземе от нас.
Даже и любовта, и тя не е вечна!
 
Tradução

Dac-ai ști că mâine mă pierzi

Îmi spui că nu mai sunt eu cea de care te-ai îndrăgostit.
Și tu ești de vină - te-ai gândit oare?
Mă port cu tine așa cum tu te porți cu mine.
Nu există nimic din ce viața ne-a dat
Să nu poată fi luat înapoi.
Chiar și iubirea, nici ea nu e veșnică!
 
Mi-ai mai frânge inima?
Ai întrista-o fiindcă ți-e proastă ziua,
Dac-ai ști că mâine mă pierzi?
M-ai săruta în neștire,
Mi-ai spune că însemn totul pentru tine,
Dac-ai ști că mâine mă pierzi?
Dac-ai ști că sunt pentru ultima oară a ta?
 
Din mândrie îmi rănești inima,
Iar ego-ul meu ți-o întoarce...
Ne-a schimbat afurisitul acesta de timp!
Nu există nimic din ce viața ne-a dat
Să nu poată fi luat înapoi.
Chiar și iubirea, nici ea nu e veșnică!
 
Comentários