-
עליך ועלי → Tradução para Esperanto
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
עליך ועלי
אל תמהרי לצאת
אל תמהרי לפסול
את מה שהיה אתמול
פעימה בגוף גדול
יד אוחזת במכחול
זה נראה ציור גדול
עליך ועלי
אפשר לכתוב סיפור חיי
עומדת לי בתוך רחוב
וליבי ליבי רטוב
עליך ועלי
אפשר לכתוב סיפור חיי
עומדת לי בתוך רחוב
וליבי מת לאהוב
איך ורוד הפך אפור
בליבי כבה האור
לא נוכל לשם לחזור
מסתכלת ובוהה
התמונה שלך קפאה
אהבה שלי יפה
עליך ועלי...
Tradução
Pri vi kaj mi
Ne hastu foriri,
Ne hastu malakcepti tion,
Kio estis hieraŭ.
Pulsbatado en korpo plenkreska,
Mano prenas penikon,
Ŝajne ĝi estos granda pentraĵo.
Pri vi kaj mi
Eble verki vivrakonton.
Mi staras meze de strato
Kaj mia koro, mia koro ploras (*).
Pri vi kaj mi
Eble verki vivrakonton.
Mi staras meze de strato
Kaj mia koro soifas amon.(**)
Subite roza koloro iĝis griza,
Lumo estingiĝis en mia koro.
Ni ne povos reveni tien.
Mi rigardas, sed mi vidas nenion, (***)
Krom vi antaŭ mi, (***)
Mia belega amo.
Pri vi kaj mi...
✕
"עליך ועלי" está nas coleções:
1. | Sarit Hadad - זה ששומר עליי | Ze Sheshomer Alai (2007) [Tracklist] |
2. | Sarit Hadad - מרוץ החיים בקיסריה | Merotz Ha'chaim Bekeisaria (2010) [Tracklist] |
Sarit Hadad: 3 mais populares
1. | כשהלב בוכה (Keshehalev Boche) |
2. | התקווה (HaTikva) |
3. | אדון עולם (Adon Olam) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Andrew Parfen
Nome: Андрей
Papel: Editor
Contribuição:219 traduções, 17 transliterações
, 291 músicas, 1 collection, recebeu 1967 agradecimento(s), resolveu 117 solicitações ajudou 58 membros, transcreveu 216 música(s), adicionou 3 expressões, explicou 6 expressões, deixou 1152 comentários, adicionou 1 anotação
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, fluente em: Inglês, Esperanto, intermediate Hebraico, Italiano, beginner Árabe, Chinês, Francês, Coreano, Espanhol
(*) Laŭvorte: mia koro estas malseka.
(**) Laŭvorte: mortinta ami (mortus por ami).
(***) Ĉi tiuj du frazoj estas ne ĝuste tradukitaj, mi ankoraŭ pensas. Mi ne povas trovi ĝustan verbon por la ago, kiam iu rigardas, sed nenion vidas antaŭ si, ĉar mense li troviĝas en iu alia loko. Kaj mi ne povas trovi ĝustan vorton, kiam iu pensas, revas pri iu alia kaj tiam li vidas antaŭ siaj okuloj kion?: "imagon", "bildon" de tiu homo?
...
Se vi trovis eraron en mia traduko, mi petas, sciigu min.