Alla Pugacheva
Alla Pugacheva
Título da Música, Álbum, Idioma
Todas as letras das músicas
Auch ohne Dich werde ich leben
Diva Prima Donna
Einfach
Every Night and Every Day
Harlekino
Primadonna
Proposed Anthem of the Russian Federation - Моя страна, моя отчизна (Moya Strana, Moya Otchizna)
Sacred Lie
Tähtikesä
Te ador
Through the Eyes of a Child
Watch Out
What a lousy party
А знаешь, всё ещё будет (A znaesh', vsyo eshchyo budet)
Айсберг (Aysberg)Tradução
Алло (Allo)Tradução
Анна Каренина (Anna Karenina)
Арлекино (Arlekino)Tradução
Ах, как живётся мне сегодня! (Ah, kak živyotsya mne sevodnya!)
Ах, как хочется жить (Ah, kak hočetsya žit')
Бал лицемерия (Bal litsemeriya)
Балалайка (Balalayka)
Балет (Balet)
Беда (Beda)
Бежала голову сломя (Bežala golovu slomya)
Без меня (Bez menya)Tradução
Белая дверь (Belaya dver')
Белая панама (Belaya panama)
Белый снег (Belyy sneg)
Берёзовая рощица (Beryozovaya roshchitsa)
Бессонница (Bessonnica)Tradução
Благословляю Вас (Blagoslavljaju vas)
Бог с тобой (Bog s toboj)Tradução
Бокал (Bokal)
Большак (Bol'šak)Tradução
Брось сигарету (Bros' sigaretu)
Бубен шамана (Buben šamana)
Будь Или Не Будь (Bud' Ili Ne Bud')
Бумажный змей (Bumazhnyi zmey)
В воду войду (V vodu voydu)Tradução
В Петербурге гроза (V Peterburge groza)
Верю в тебя (Veryu v tebya)
Владивосток (Vladivostok)
Водяные да лешие (Vodyanyie da leshie)
Возвращение (Vozvraschenie)Tradução
Возьми меня с собой (Voz'mi menya s soboy)Tradução
Война (Voyna)
Волшебник-недоучка (Volšebnik-nedoučka)
Вот и все (Vot i vsyo)
Вот так случилось, мама (Vot tak slučilos', mama)
Всё могут короли (Vsyo mogut koroli)
Все силы даже прилагая (Vse sily daže prilagaya)
Встреча в пути (Vstreča v puti)
Где же ты, любовь? (Gde zhe ty lyubov)
Годы мои (Gody moi)
Голубка (Golubka)
Гонка (Gonka)
Грабитель (Grabitelʹ)
Да (Da)
Дай Мне, Боже (Daj Mne, Bozhe)
Две звезды (Dve zvezdi)
Две рюмки (Dve ryumki)
Делу время (Delu Vremya)
До свиданья, лето (Do svidan'ya, leto)
Добраться домой (Dobrat'sya domoy)
Дожди (Dozhdi)Tradução
Доченька (Dochyen'ka)
Дрозды (Drozdy)
Единственный вальс (Yedinstvennyy val's)
Если долго мучиться (Yesli dolgo mučit'sya)
Жаль (Žal')
Жди и помни меня (Ždi i pomni menya)
Желаю счастья в личной жизни (Želayu sčast'ya v ličnoy žizni)
Женщина, которая поёт (Ženščina, kotoraya poyot)
Живи Спокойно, Страна (Zhivi Spokoyno, Strana)
Звёздное лето (Zvyozdnoe leto)
Золотая карусель (Zolotaya karusel')
Зона (Zona)
И в этом вся моя вина (I v etom vsya moya vina)
И исчезнет грусть (I ischeznet grust)Tradução
И кто виноват? (I Kto Vinovat?)
Из ниоткуда (Iz niotkuda)
Как бы мне влюбиться (Kak by mne vlyubitʹsya)
Как тревожен этот путь (Kak trevozhen etot put')
Кафе танцующих огней (Kafe tancuyuščih ogney)
Кафешка (Kafeshka)
Когда я уйду (Kogda ya uydu)Tradução
Колдун (Koldun)
Коралловые бусы (Korallovyye busy)
Королева (Koroleva)Tradução
Крысолов (Krysolov)
куда все уходят (kuda vse ukhodyat)
Куда уходит детство (Kuda uhodit detstvo)Tradução
Ленинград (Leningrad)
Ложный стыд (Lozhnyy styd)
Любовь одна виновата
Любовь одна виновата ( Full Version) (Lyubovʹ odna vinovata)
Любовь, похожая на сон (Lyubov', pohožaya na son)Tradução
Мадам Брошкина (Madam Broshkina)Tradução
Мал-по-малу (Mal-po-malu)Tradução
Маэстро (Maestro)Tradução
Между летом и зимой (Mezhdu letom i zimoy)
Миллион алых роз (Миллион алых роз)
Миллион роз (Million roz)Tradução
Мимоходом (Mimohodom)Tradução
Мне нравится что вы больны не мной (Mne nravitsja chto vy bol'ny ne mnoj)
Мой городок (Moy gorodok)
Мой Друг (Moy drug)
Молодой человек, пригласите танцевать (Molodoy čelovek, priglasite tancevat')Tradução
Монолог (Реквием) (Monolog (Rekviem))Tradução
Монолог (Реквием) (Monolog (Rekviem))
Мы в этой жизни (My v etoy žizni)
Мы не любим друг друга (My ne lyubim drug druga)
Мэри (Mary)Tradução
На дороге ожидания (Na doroge ožidaniya)
На землю выпала роса (Na zemlyu vypala rosa)
На коне (Na kone)
На Тихорецкую (Na Tikhoretskuyu)
Надо же (Nado zhe)
Найди себе друга (Naidi sebe druga)
Найти меня (Nayti menya)
Нас бьют – мы летаем (Nas b'yut – my letaem)
Нас не догонят (Nas ne dogonyat)
Настоящий полковник (Nastoyashchiy Polkovnik)
Начни сначала
Не беспокойся за меня (Ne bespokoysya za menya)
Не высовывайся, дочка (Ne vysovyvaysya, dochka)
Не делайте мне больно, господа (Ne delayte mne bol'no, gospoda)Tradução
Не забывай, Земля глядит на нас (Ne zabyvay, Zemlya glyadit na nas)
Не обижай меня (Ne obizhay menya)
Не отрекаются, любя (Ne otrekayutsya, lyubya)Tradução
Не привыкай ко мне (Ne privykay ko mne)
Незваный гость (Nezvanyi gost')
Непогода (Nepogoda)
Одуванчик (Oduvančik)
Озеро Надежды (Ozero Nadeždy)Tradução
Окраина (Okraina)
Опять метель (Opyat' metel')
Осенние листья (Osennie list'ya)
Осенний поцелуй (Osenniy poceluy)Tradução
Осень (Osen')
Осторожно, листопад! (Ostorožno, listopad!)
Отдыхай
Очень хорошо (Ochen' horosho)Tradução
Падения и взлеты (Padyeniya i vzlyoty)
Папа купил автомобиль (Papa kupil avtomobilʹ)
Паромщик (Paromshchik)
Песенка про меня (Pesenka pro menya)
Песня на бис (Pesnia na bis)
Песня первоклассника (Pesnya pervoklassnika)
По дороге к солнцу (Po doroge k solncu)Tradução
По улице моей (Po Ulitse Moey)
Поднимись над суетой! (Podnimis' nad suetoy!)Tradução
Поздно (Pozdno)
Позови меня с собой (Pozovi menya s soboy)
Полно вокруг мудрецов (Polno vokrug mudretsov)
Посидим, поокаем (Posidim pookaem)Tradução
Посреди зимы (Posredi zimy)
Приглашение на закат (Priglašenie na zakat)
Придумай что-нибудь (Pridumay chto-nibudʹ)
Приезжай (Priezžay)
Примадонна (Primadonna)
Примета (Primeta)
Пришла и говорю (Prišla i govoryu)
Пропади ты пропадом, милый (Propadi ty propadom, milyy)Tradução
Прости, поверь (Prosti, pover')Tradução
Птица певчая (Ptitsa pevchaya)
Рiдна мати моя (Ridna maty moya)
Расскажите, птицы (Rasskažite, pticy)Tradução
Речной трамвайчик (Rečnoy tramvayčik)
Робинзон (Robinson)
Робот (Robot)
Самолёты улетают (Samolyoty uletayut)
Сбереги тебя судьба (Sberegi tebya sud'ba)
Свеча горела на столе… (Sveča gorela na stole…)
Святая ложь (Svyataya lož')
Сильная Женщина (Sil'naya Zhenshina)
Сирена (Sirena)
Скупимся на любовь (Skupimsya na lyubov')
Снежный мальчик (Snezhnyy malʹchik)
Соловушка (Solovushka)
Сонет 90 (Sonnet 90)
Сонет №40 / Take all my loves, my love (Sonet №40)
Спасибо, любовь (Spasibo, lyubovʹ)
Старинные часы (Starinnye časy)
Старый друг (Staryy drug)
Стеклянные цветы (Steklyannye tsvety)
Сто друзей (Sto druzey)Tradução
Сто часов счастья (Sto časov sčast'ya)
Так иди же сюда (Tak idi že syuda)
Терема (Terema)
Только не назад (Tolʹko ne nazad)
Три желанья (Tri zhelaniya)
Три счастливых дня (Tri ščastlivyh dnya)
Ты мне должен закаты (Ty mne dolžen zakaty)
Ты на свете есть (Ty na svete est')
Ты не стал судьбой (Ty ne stal sud'boy)
Ты снишься мне (Ty sniš'sya mne)Tradução
Ты там, а я там (Ty tam, a ya tam)
Ты — моя любовь последняя (Ty — moya lyubov' poslednyaya)
У зеркала (U zerkala)
У той горы, где синяя прохлада (U toy gory, gde sinyaya prokhlada)
Улетай, туча (Uletay, tuča)
Ухожу (Uhožu)
Фотограф (Fotograf)
Холодно в городе (Kholodno v gorode)Tradução
Цветок огня (Обнимай меня, рассвет) (Tsvetok ognya (Obnimay menya, rassvet))
Что вижу, то пою (Chto vizhu, to poyu)Tradução
Что вы, плакать? Никогда! (Chto vy, plakat'? Nikogda!)
Что не может сделать атом (Chto ne mozhet sdelatʹ atom)
Эти летние дожди (Eti letniye doždi)Tradução
Это Любовь (Eto Lubov')
Этот мир (Etot mir)Tradução
Этот парень с гитарой (Etot paren' s gitaroy)
Я Пою (Ya Poyu)
Я приглашаю Вас на праздник (Ya priglashayu Vas na prazdnik)
Я смогу (Ya smogu)Tradução
Я тебя никому не отдам (Ya tebya nikomu ne otdam)
Ясные, светлые глаза (Yasnye, svetlye glaza)Tradução
כאן נולדתי כאן נולדתי (Kan No Ladeti)
Alla Pugacheva também cantouTraduções
Por favor se inscreva antes, e você verá mais opções.
Items relacionados ao artista Alla PugachevaDescrição
Philipp KirkorovartistaAlla Pugacheva was married to Philipp Kirkorov from 1994 to 2005.
Maxim GalkinartistaOn 23 December 2011, Alla Pugacheva married Maxim Galkin
VIA Vesyolye rebyataartistaAlla Pugachova was the vocalist of the VIA band Vesyolye Rebyata (1974 - 1976).
Kristina OrbakaitėartistaKristina Orbakaitė is Alla Pugachova's daughter.
Comentários
FreigeistFreigeist
   Segunda-feira, 17/10/2022 - 03:13

Alla Pugatschowa ist die wohl bekannteste und beliebteste Sängerin in Russland.
Sie hat sich klar gegen Wladimir Putin und den Krieg gegen die Ukraine positioniert.
Unter den Oppositionellen in Russland wurde die Botschaft Pugatschowas mit Jubel aufgenommen.

Am 18. September 2022 erklärte sie sich solidarisch mit ihrem Mann Maxim Galkin, einem der populärsten Komiker und Moderatoren Russlands, der am Tage zuvor zum „ausländischen Agenten“erklärt worden war und schon seit Beginn des russischen Überfalls aus russischen Medien verbannt war. Sie schrieb auf ihrem Instagram-Account: „Denn ich bin solidarisch mit meinem Mann, einem ehrlichen, anständigen und aufrichtigen Menschen, einem wirklichen und unkäuflichen Patrioten Russlands, der seiner Heimat Wohlstand wünscht, ein friedliches Leben, Redefreiheit und ein Ende des Sterbens unserer Jungs für illusorische Ziele, die unser Land zum Paria machen und das Leben unserer Bürger erschweren.“