Alma ( Tradução para Turco)

Advertisements

Alma

(REM)
Тым тырыс түнде өзгені елемейік
Тым таныс күйге қайта бөленейік
Тоғысқан бұл сезімдер жүздессін
Дым деме олар бізсіз сөйлессін
 
(тым тырыс, тым тырыс)
 
(KHAY)
Бұл айлы түнде сөнген көздер жанад(ы) қайтадан
Өзгеруге болар еді бірақ-та саған айтпаған
Бәрі бүлінген сенімге сенуге тым құштар
Көргім келмейді бақыттың қолдан аспанга ұшқан
 
(REM)
Уақыт таяуда
Жаның ояу ма ?
Мінсіз бояулардан
Сен мені кері тарт
кері тарт, кері тарт
 
(KHAY)
Әбден шаршадың
Білемін
Ішіңде қанша мұң
Сен!
Үмітсіз қанша түн
Өтсе де мені тап
мені тап, мені тап
 
(MOORA)
Ернің шие
ал жүрегің сенің
үзілмеген бүлдірген
Мен оған қызыққам
ал кім оны бүлдірген
Себепкер болмасаң,
мен саған ашықпын
Мен кіргім келмед
бірақ есік ашық тұр
 
(REM)
Тым тырыс түнде өзгені елемейік
Тым таныс күйге қайта бөленейік
Тоғысқан бұл сезімдер жүздессін
Дым деме олар бізсіз сөйлессін
 
(тым тырыс, тым тырыс)
 
(KHAY)
Бұл айлы түнде сөнген көздер жанад(ы) қайтадан
Өзгеруге болар еді бірақ-та саған айтпаған
Бәрі бүлінген сенімге сенуге тым құштар
Көргім келмейді бақыттың қолдан аспанға ұшқан
 
(ARON)
Жылулығың білінбейд(і),
Болд(ы) боссың
Сен сүрінсең,
Өзгелер қол тоссын
Оралмаймын дейсің ба?
Жол болсын! (Сау бол)
Бөлген уақытыңа мың алғыс!
Ал мен жүре беремін жалғыз (иә)
Болд(ы) үзбе,
Күн арасы тыныш болсын,
күнтізбең
Болашақта бояламын мың түске,
Құбылмалы күн ара мен,
күн түзген
 
(YOUNG)
Ернің шие
ал жүрегің сенің
үзілмеген бүлдірген
Мен оған қызыққам
ал кім оны бүлдірген
Себепкер болмасаң
мен саған ашықпын
Мен кіргім келмеді
бірақ есік ашық тұр
 
(REM)
Тым тырыс түнде өзгені елемейік
Тым таныс күйге қайта бөленейік
Тоғысқан бұл сезімдер жүздессін
Дым деме олар бізсіз сөйлессін
 
(тым тырыс, тым тырыс)
 
(KHAY)
Сен ескер
"Үміт үзілді күнім сөнді"-де
Күрсінбе
Әр болған істе жаксылық та бар,
өкінбе
Қателер болады әлі талай өз жолыңда
Өмір сынақ дайынсың ба,
Алма өз қолыңда
 
Adicionado por Bai HaruBai Haru em Terça-feira, 19/11/2019 - 22:07
Última edição feita por Bai HaruBai Haru em Sábado, 07/12/2019 - 10:18
Tradução para TurcoTurco
Alinhar parágrafos
A A

Elma

[Rem]:
Hadi bu sessiz gecede herkesi unutalım
Hadi aynı duygulara geri dönelim
Bu karışık duyguların yüzleşmesine izin ver
Sessiz ol, bizsiz konuşsunlar
 
(çok sessiz, çok sessiz)
 
[Khay]:
Bu aylı gecede, bu gözler yeniden parıldayacak
Değiştirebilirsin, fakat sana hiçbir şey söylemediler
Herkes mahvolmuş inancın içinde inanmaya hazır
Mutluluğun ellerimden uçup gittiğini görmek istemiyorum
 
[Rem]:
Zaman akıp gidiyor
Ruhun uyanık mı?
Bu eşsiz renklerden
Beni geri çek, geri çek, geri çek
 
[Khay]:
Yorgunsun
Biliyorum
İçinde ne kadar kırgınlık olduğunu
Sen
Umutsuz kaç gece
geçse de beni bul, beni bul, beni bul
 
[Moora]:
Dudakların kiraz gibi
Ve kalbin taze çilek gibi
Buna bayıldım
Ama kim mahvetti,
eğer sebebi sen değilsen?
Sana açığım
Oradan geçmek istememiştim
Ama kapı açıktı
 
[Rem]:
Hadi bu sessiz gecede diğerlerini görmezden gelelim
Hadi aynı duyguları yeniden birleştirelim
Bu birleşmiş duyguların yeniden buluşmasına izin ver
Hiçbir şey deme, bizsiz konuşsunlar
 
(çok sessiz, çok sessiz)
 
[Khay]:
Bu aylı gecede, bu gözler yeniden parıldayacak
Değiştirebilirdin, fakat sana hiçbir şey söylemediler
Her şey mahvoldu, bu duygulara inanamayacak kadar keskin
Mutluluğun ellerimden nasıl da kayıp göğe gittiğini görmek istemiyorum
 
[Aron]:
Sıcaklığını hissetmiyorum, yeterli, özgürsün
Eğer tökezlersen, diğerlerinin sana yardım etmesini sağlayacağım
Geri dönmeyeceğini mi söylüyorsun?
Yolun açık olsun! (Hoşça kal!)
Bana harcadığın zaman için teşekkürler
Ama yoluma yalnız devam edeceğim, evet
Günlerimin nasıl geçtiğine karışma, işime karışma
Milyonlarca renk ile geleceğimi çiziyorum
Güneş ışınları kararsız ruh halimi aydınlatana kadar
 
[Young]:
Dudakların kiraz gibi
Ve kalbin taze çilek gibi
Buna bayıldım
Ama kim mahvetti,
eğer sebebi sen değilsen?
Sana açığım
Oradan geçmek istememiştim
Ama kapı açıktı
 
[Rem]:
Hadi bu sessiz gecede herkesi unutalım
Hadi aynı duygulara geri dönelim
Bu karışık duyguların yüzleşmesine izin ver
Sessiz ol, bizsiz konuşsunlar
 
(çok sessiz, çok sessiz)
 
[Khay]:
Endişelenme
Asla "umut bitti, güneş söndü" deme
Her kötü şeyin içinde iyi bir şey de var,
Üzülme
Gittiğin yolda her zaman hatalar olacak
Hayat bir test, hazır mısın?
Elma senin elinde (elma: hayalin)
 
Obrigado!
recebeu 5 agradecimento(s)
Esra Elipek
Adicionado por esraelipekesraelipek em Quarta-feira, 20/11/2019 - 17:15
Comentários do autor:

Kızıl Elma, Türk mitolojisinde üzerinde düşünüldükçe uzaklaşan ancak uzaklaştığı oranda cazibesi artan düşleri simgeleyen bir ifadedir.

Fonte da tradução:
Comentários