1.0Japonês 七号線ロストボーイズ | Espanhol Inglês #1 #2
|
14歳 (14 sai)Japonês 千年幸福論 | |
AlcoholJaponês Boycott | Espanhol Francês Inglês
|
lifestar vistaJaponês | Espanhol Francês Inglês
|
Taxi DriverJaponês Sekai Shuusoku 2116 | |
あとがき (atogaki)Japonês あんたへ | |
あんたへ (anta e)Japonês あんたへ | |
おもろうてやがて悲しき東口 (Omorōte yagate kanashiki higashiguchi)Japonês Anomie (2011) | Espanhol Inglês #1 #2
|
かつて焼け落ちた町 (Katsute yakeochita machi)Japonês 七号線ロストボーイズ | Inglês #1 #2
|
この街で生きている (kono machi de ikiteiru)Japonês Anomie (2011) | |
さくら (Sakura)Japonês Anomie | |
さよならごっこ (Sayonara Gokko TV-sized)Japonês | |
さよならごっこ (Sayonara gokko)Japonês | |
しらふ (Shirafu)Japonês 世界収束二一一六 | Espanhol Inglês #1 #2
|
そういう人になりたいぜ (Sou Iu Hito ni Naritai ze)Japonês Boycott | Espanhol #1 #2 Inglês
|
それはまた別のお話 (Sore wa matta betsu no ohanashi)Japonês | Inglês Italiano Russo
|
それはまた別のお話 (Sore wa mata betsu no ohanashi)Japonês 夕日信仰ヒガシズム | Espanhol Inglês #1 #2
|
それを言葉という (Sore o kotoba to iu)Japonês さよならごっこ | Espanhol Inglês Transliteração
|
たられば (Tarareba)Japonês 空に歌えば | |
つじつま合わせに生まれた僕らの独り言 (Tsujitsuma awase ni umareta bokura) [Video Introduction]Japonês | |
つじつま合わせに生まれた僕等 (Tsujitsuma awase ni umareta bokura)Japonês 0.6 | |
とどめを刺して (Todome o sashite)Japonês 『ボイコット』''Boycott'' | Espanhol #1 #2 Inglês
|
ひろ (Hiro)Japonês 夕日信仰ヒガシズム | |
ぼくら対せかい (bokura tai sekai)Japonês 地方都市のメメント・モリ | |
まえがき (Maegaki)Japonês あんたへ | Espanhol Inglês
|
もう一度 (Mō ichido)Japonês | |
よだかの星 (Yodaka no hoshi)Japonês 0.6 | |
よだかの星 (Yo da ka no hoshi)Japonês 0.6 | Inglês
|
アイザック (Isaac)Japonês さよならごっこ | Espanhol Inglês #1 #2
|
アイスクリーム (Ice Cream)Japonês Love Song | Espanhol Inglês Russo
|
アオモリオルタナティブ (Aomori alternative)Japonês 七号線ロストボーイズ | Espanhol Inglês
|
アダプテッド (Adapted)Japonês 七号線ロストボーイズ | Inglês
|
アノミー (Anomie)Japonês | |
アポロジー (Apology)Japonês Love Song | |
エンディングテーマ (Endingutēma)Japonês 世界収束二一一六 | |
カシオピア係留所 (Kashiopia keiryūsho)Japonês | |
カラス (Karasu)Japonês Love Song | Espanhol Inglês Transliteração
|
カルマ (Karuma)Japonês 爆弾の作り方 (Bakudan no Tsukurikata) | Espanhol Inglês #1 #2
|
クリスマス (Christmas)Japonês | |
コンビニ傘 (Konbini kasa)Japonês ワンルーム叙事詩(one room jyojishi) | |
ジュブナイル (Juvenile)Japonês ねえママ あなたの言うとおり | Espanhol Inglês #1 #2
|
スターライト (Starlight)Japonês 夕日信仰ヒガシズム | |
セビロニハナ (Sebironihana)Japonês Love Song | Espanhol Inglês #1 #2
|
デスゲーム (Death Game)Japonês Sennen Koufukuron (2011) | |
ドブネズミ (Dobunezumi)Japonês あんたへ | Espanhol Inglês
|
ナガルナガル (Nagaru nagaru)Japonês Love Song | Espanhol Inglês #1 #2
|
ナモナキヒト (Namonaki hito)Japonês | |
ハルキオンザロード (Haruki on the Road)Japonês 地方都市のメメント・モリ | |
ハルルソラ (Harurusora)Japonês Love Song | Espanhol #1 #2 Inglês
|
ハレルヤ (Hallelujah)Japonês | Espanhol #1 #2 Inglês
|
バケモノ (bakemono)Japonês 地方都市のメメント・モリ | |
パーフェクトライフ (Perfect Life) (Pāfekutoraifu)Japonês ねえママ あなたの言うとおり | |
ヒガシズム (Higashizumu)Japonês 夕日信仰ヒガシズム | |
ヒーロー (Hero)Japonês Message Bottle | |
ピアノ泥棒 (Piano dorobō)Japonês Anomie | |
フィロソフィー (Philosophy)Japonês Philosophy | |
ポエジー (Poejī)Japonês ワンルーム叙事詩(one room jyojishi) | |
ポルノ映画の看板の下で (Poruno eiga no kanban no shita de)Japonês One Room jyojishi (ワンルーム叙事詩) | |
マスクチルドレン (Mask Children)Japonês Boycott | Espanhol #1 #2 Inglês
|
ミサイル (Missile)Japonês ねえママ あなたの言うとおり | |
ムカデ (Mukade)Japonês 0.6 | |
メーデーメーデー (Me-de- me-de-)Japonês 虚無病 | |
ヨクト (Yocto)Japonês 夕日信仰ヒガシズム | Espanhol Inglês Russo
|
ライフイズビューティフル (Life is Beautiful)Japonês 世界収束二一一六 | |
ラブソング (Love Song)Japonês Love Song | |
リタ (Rita)Japonês 地方都市のメメント・モリ | |
リビングデッド (Living Dead)Japonês | |
ロストボーイズ (Lost Boys)Japonês 七号線ロストボーイズ | |
ロングホープ・フィリア (ronguhōpu firia)Japonês | Espanhol #1 #2 Inglês
|
ワンルーム叙事詩 (Wanru-mu jojishi)Japonês ワンルーム叙事詩(one room jyojishi) | Espanhol Inglês #1 #2
|
ワードプロセッサー (Word Processor)Japonês 地方都市のメメント・モリ | |
世界の解像度 (Sekai no kaizōdo)Japonês 令和二年、雨天決行 (2020) | Espanhol Inglês Italiano
|
令和二年 (Reiwa Ninen)Japonês | Espanhol Inglês
|
僕が死のうと思ったのは (boku ga shinō to omotta no wa)Japonês 虚無病 | |
僕は盗む (boku wa nusumu)Japonês ねえママ あなたの言うとおり | Espanhol Inglês Português
|
光、再考 (Hikari, saikō)Japonês 0.6 | |
冬が来る前に (fuyu ga kuru mae ni)Japonês 千年幸福論 | Espanhol Inglês Português
|
冬のせい (Fuyu no sei)Japonês | Inglês
|
冷凍睡眠 (Reitou suimin)Japonês あんたへ | Espanhol Inglês #1 #2
|
分岐 (Bunki)Japonês 世界収束二一一六 | Espanhol Inglês
|
初雪 (Hatsuyuki)Japonês 0.6 | |
匿名希望 (Tokumei kibō)Japonês あんたへ | Espanhol Inglês #1 #2
|
千年幸福論 (Sen nen kōfukuron)Japonês 千年幸福論 | |
収束 (Shūsoku)Japonês 世界収束二一一六 | Espanhol Inglês
|
古いSF映画Japonês 千年幸福論 | |
名前 (Namae)Japonês | |
吐きそうだ (haki-sōda)Japonês 世界収束二一一六 | |
命にふさわしい (inochi ni fusawashī)Japonês 命にふさわしい | |
境界線 (Kyōkaisen)Japonês | Espanhol Inglês
|
夏、消息不明 (Natsu, shōsoku fumei)Japonês 爆弾の作り方 (Bakudan no Tsukurikata) | Inglês
|
夏を待っていました (natsu o matte imashita)Japonês Love Song | |
夕立旅立ち (Yūdachi, tabidachi)Japonês 理論武装解除 | Espanhol Inglês #1 #2
|
多数決 (Majority)Japonês | |
夜の一部始終 (Yoru no ichibushijū)Japonês 夕日信仰ヒガシズム | Espanhol Inglês
|
夜の歌 (Yoru no uta)Japonês 千年幸福論 | |
太陽の羽化Japonês 令和二年、雨天決行 (2020) | Inglês Português
|
奇跡 (Kiseki)Japonês | Espanhol Inglês #1 #2
|
季節は次々死んでいく (Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku)Japonês Sekai Shusoku 2116 | |
少年少女 (shōnen shōjo)Japonês 0.6 | |
帰ってこいよ (Kaettekoiyo)Japonês Boycott | Espanhol Inglês #1 #2
|
幽霊 (Yūrei)Japonês Inochi ni fusawashii (2017) | |
後期衝動 (kōki shōdō)Japonês 夕日信仰ヒガシズム | |
性善説 (Seizensetsu)Japonês ねえママ あなたの言うとおり | |
悲しみ一つも残さないで (kanashimi hitotsu mo nokosanaide)Japonês 地方都市のメメント・モリ | Espanhol Inglês #1 #2
|
感情道路七号線 (Kanjō dōro nana gōsen)Japonês 七号線ロストボーイズ | Inglês
|
或る輝き (aru kagayaki)Japonês 季節は次々死んでいく | Espanhol Inglês
|
戸山団地のレインボー (Toyama danchi no rainbow)Japonês 七号線ロストボーイズ | Inglês
|
抒情死 (jojoushi)Japonês Boycott | Espanhol Inglês
|
拒否オロジー (Kyohiology)Japonês BOYCOTT | Inglês
|
数え歌 (kazoe uta)Japonês 命にふさわしい | Espanhol Inglês Transliteração
|
明日には大人になる君へ (ashita ni wa otona ni naru kimi e)Japonês 虚無病 | Espanhol #1 #2 Inglês
|
星々の葬列 (Hoshiboshi no sōretsu)Japonês 虚無病 | Espanhol Inglês
|
春待ち (harumachi)Japonês ねえママ あなたの言うとおり | |
曇天 (Donten)Japonês 令和二年、雨天決行 (2020) | |
月が綺麗 (tsuki ga kirei)Japonês | |
月が綺麗 (Beautiful Moonja)Japonês | Inglês
|
月光、街を焼く (gekkō, machi o yaku)Japonês 空に歌えば | Espanhol Inglês
|
月曜日 (Getsuyōbi)Japonês 月曜日 | |
未来づくり (Mirai zukuri)Japonês | |
未来になれなかったあの夜に (Mirai ni narenakatta ano yoru ni)Japonês 未来になれなかったあの夜に - Single | |
東京 (Tōkyō)Japonês 令和二年、雨天決行 | Inglês Português
|
死んでいるみたいに眠ってる (Shindeiru mitai ni nemutteru)Japonês Boycott | Inglês
|
水槽 (Suisō)Japonês 地方都市のメメント・モリ | Inglês #1 #2 #3
|
渋谷の果てに地平線 (Shibuya no hate ni chiheisen)Japonês 千年幸福論 | Espanhol Inglês
|
火種 (hidane)Japonês 七号線ロストボーイズ | Inglês
|
無題 (mudai)Japonês 爆弾の作り方 (Bakudan no Tsukurikata) | |
爆弾の作り方 (Bakudan no tsukurikata)Japonês 爆弾の作り方 (Bakudan no Tsukurikata) | |
独白 (Dokuhaku)Japonês | |
独白(検閲済み) (Dokuhaku(kennetsu zumi))Japonês リビングデッド | Inglês
|
理想の花 (Risō no hana)Japonês Anomie | Espanhol Inglês #1 #2
|
生活感 (seikatsukan)Japonês 夕日信仰ヒガシズム | |
百年経ったら (hyakunen tattara)Japonês Sekai shusoku 2116 (2016) | |
真っ白な世界 (Masshiro na sekai)Japonês ワンルーム叙事詩 (One room jojishi) | |
祈り (Inori)Japonês Love Song | Inglês #1 #2 #3
|
積み木 (Tsumiki)Japonês | Espanhol #1 #2 Inglês
|
穴を掘っている (Digging Holes)Japonês | |
空っぽの空に潰される (karappo no sora ni tsubusareru)Japonês 千年幸福論 | |
空に歌えば (Sora ni utaeba)Japonês 空に歌えば (Sora ni utaeba) | |
空洞空洞 (kūdō kūdō)Japonês 地方都市のメメント・モリ | |
空白の車窓から (Kūhaku no shasō kara)Japonês 七号線ロストボーイズ | Espanhol Inglês
|
終わりで始まり (Owari de hajimari)Japonês あんたへ | Espanhol Inglês #1 #2
|
美しき思い出 (Utsukushiki omoide)Japonês 千年幸福論 | |
自虐家のアリー (jigyakuka no ally)Japonês 季節は次々死んでいく | |
花は誰かの死体に咲く (hana wa dareka no shitai ni saku)Japonês 世界収束二一一六 | |
虚無病 (kyomubyō)Japonês 虚無病 | Espanhol Inglês Transliteração
|
街の灯を結ぶ (Machi no hi wo musubu)Japonês 夕日信仰ヒガシズム | Inglês #1 #2
|
逃避行 (Tōhikō)Japonês 千年幸福論 | Espanhol Inglês #1 #2
|
遺書 (Isho)Japonês 千年幸福論 | Espanhol Inglês
|
間抜けなニムロド (Manuke na Nimrod)Japonês 七号線ロストボーイズ | Inglês
|
闇の中 〜ゆきてかへらぬ〜 (Yami no naka ~ yukite ka heranu)Japonês | |
隅田川 (Sumidagawa)Japonês Bakudan no tsukurikata (2010); Amazarashi senbun no ichiya monogatari starlight (2015) | |
雨男 (ameotoko)Japonês | |
風に流離い (Kaze ni sasurai)Japonês ねえママ あなたの言うとおり | |
風邪 (Kaze)Japonês SPEED to Masatsu (2015) | Espanhol #1 #2 Inglês
|
馬鹿騒ぎはもう終わり (Bakasawagi wa mō owari)Japonês 令和二年、雨天決行 (2020) | Espanhol Inglês
|
鴉と白鳥 (Karasu to hakuchō)Japonês 境界線 | Inglês Português
|