Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ajude a Ucrânia!

Anthem of the People's Republic of the Congo - Les Trois Glorieuses ( Tradução para Chinês)

Francês
Francês
A A

Anthem of the People's Republic of the Congo - Les Trois Glorieuses

Lève-toi, Patrie courageuse,
Toi qui en trois journées glorieuses
Saisis et porte le drapeau
Pour un Congo libre et nouveau,
Qui ne jamais plus ne faillira,
Que personne n'effrayera.
 
[Refrain:]
Nous avons brisés nos chaines,
Nous travaillerons sans peine,
Nous sommes une nation souveraine.
 
Si trop tôt me tue l'ennemi,
Brave camarade, saisis mon fusil;
Et si la balle touche mon coeur,
Toutes nos soeurs se lèveront sans peur,
Et nos monts, nos flots en fureur
Repousseront l'envahisseur.
 
[Refrain]
 
Ici commence la Patrie
Où chaque humain a le même prix.
Notre seul guide c'est le Peuple.
Notre génie c'est encore le Peuple.
C'est lui seul qui a décidé
De rétablir sa dignité.
 
[Refrain]
 
Adicionado por AussieMinecrafterAussieMinecrafter em Sábado, 25/06/2022 - 05:27
Última edição feita por AussieMinecrafterAussieMinecrafter em Domingo, 07/08/2022 - 05:26
Tradução para ChinêsChinês
Alinhar parágrafos

光荣的三日

在那光荣的三日里
勇敢的祖国站起来
为一个自由新刚果
打开大门升起红旗
红旗升起永不落下.
 
[副歌:]
我们将打碎那锁链
我们不受限地劳作
我们国家拥有主权.
 
如果我在战场牺牲
同志将拿起我的枪
即使子弹穿透心脏
弟兄们也不会倒下
那祖国的河流山脉
也会将那仇敌打垮.
 
[副歌]
 
伟大祖国就此重生
兄弟姐妹人人平等
人民是我们的领袖
人民是我们的枢纽
命运属于人民自己
尊严属于人民自己.
 
[副歌]
 
Obrigado!

Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).

This work is not copyrighted. / Nhenhe warrke arrangkwe kapirayte (copyright).

Adicionado por AussieMinecrafterAussieMinecrafter em Sábado, 25/06/2022 - 05:34
Comentários
Read about music throughout history