A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Északtól délre

Számtalan kötelék, melyeket végre én is tisztán látok
Ám a végtelen úton, mely sehová sem vezet
Hány és hány kilométer, melyet egyetlen hölgyre szánok,
Ám, mikorra tán megérkeznék, mintha el sem indultam volna... oly messze leszek.
 
Észak és dél között, akárhová térek
Egyetlen földrész sincs, ahol végre szeretnél engemet?
Zsákutca ez, nem több, meg van írva, tényleg,
S mikorra a magányban szinte teljesen elveszek,
Egyetlen hívásod után, feleletképpen
Már pattanok is a kocsibe, hogy újra ott, Tenálad legyek.
 
Órákon keresztül, egy mókuskerékbe zárva
A gázra taposva megyek Hozzád megint
Bár tudom, ma sem vár más, csupán a mentegetőzések árja,
s én ismét csak félbe tört szívvel hagylak újra itt.
 
Északtól délig kerülve, hiába
Egyetlen út sincs tán, hol csak egy kicsit is szeretnél?
Zsákutcába jutottunk megint, meg volt írva, bár ha
már épp magamat sajnálni kezdeném,
egyetlen hívásodra válaszképp - miért számítanék másra
már úton is vagyok Tehozzád, akár az elején.
 
Letras originais

Απ' Το Βορρά Μέχρι Το Νότο

Clique para ver a letra original (Grego)

Comentários