Helene Fischer - Ave Maria ( Tradução para Italiano)

Tradução para Italiano

Ave Maria

Ave Maria!
Tante persone oggi sono così sole.
Ci sono tante lacrime sul mondo
e notti piene di solitudine.
E ognuno vorrebbe un sogno pieno di tenerezza.
E a volte bastano poche parole
per non essere più così soli.
Da estranei si diventa amici
e le grandi preoccupazioni diventano piccole.
Ave Maria!
 
Ave Maria!
Lungo è il viaggio attraverso la notte.
Ci sono tante strade per arrivare alle stelle
e ognuno cerca una mano che lo sorregga.
Forse qualcuno è triste come te:
avanti, vienigli incontro.
Non chiudere la porta stanotte,
oggi spalanca il tuo cuore.
E fa sentire agli altri il tuo calore
in questa fredda stagione natalizia.
Ave Maria!
 
Ave Maria!
 
Adicionado por Hampsicora em Segunda-feira, 28/12/2015 - 16:32
Última edição feita por Hampsicora em Quarta-feira, 15/02/2017 - 19:15
Alemão

Ave Maria

Comentários
Hampsicora    Terça-feira, 29/12/2015 - 19:52

You’re welcome, glad you like it Regular smile

The version you mention has the traditional lyrics of ”Ellens dritter Gesang”, a German arrangement of the Walter Scott’s poem “The Lady of the Lake”, only later renamed as “Ave Maria” and become famous with this name:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ave_Maria_(Schubert)

The version I translated has different lyrics, I liked it because it’s closer to modern sensibilities.

Coopysnoopy    Quarta-feira, 15/02/2017 - 13:04

Testo corretto.
È "kalte Weihnachtszeit" - non è "kalte Zeit".

Hampsicora    Quarta-feira, 15/02/2017 - 19:16

Grazie dell'avvertimento Regular smile Ho corretto anche in italiano.