✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
バイバイ・ララバイ
忘れたはずでも 思い出してしまう
交差点で バスの中で あなたを
そして くちびる かむの
待ち合わせした 駅の改札口
シャツの色は クリーム色
あなたはいつも ちょっと遅れた
バイバイ・ララバイ
誰でも一度は そこを通るのに
気づかないの
バイバイ・ララバイ
ふりむいてあなた あの頃のように
笑いながら 駆けてゆきたい
もいちどだけ
出かける場所など
どこでもよかったの
公園でも 図書館でも
あなたともっと 話したかった
バイバイ・ララバイ
誰でも一度は きらめく日がある
そうよ みんな
バイバイ・ララバイ
ふりむけばひとり 風が散ってゆく
みんなどこへ 消えてしまうの
あの頃から
バイバイ・ララバイ
ふりむけばひとり 風が散ってゆく
みんなどこへ 消えてしまうの
あの頃から
あの頃から
Adicionado por RetroPanda em 2022-05-15
Tradução
Bye-bye Lullaby
I thought I've forgotten you, but in the end I still remember
I saw you in a bus at the intersection
And I bit my lips
That day we were to meet at the ticket gate of the station
You wore cream color shirt
As usual, you were always a bit late
(Bye-bye lullaby)
Everyone must have walked through that gate at least once
And they don't even notice
(Bye-bye lullaby)
I want when I turn around I can see you again like in those days
I want to run together with you while laughing
Just one more time
I didn't care where we go
Anywhere was fine
Whether the park or the library
I just wanted to talk more with you
(Bye-bye lullaby)
Everyone must have experienced a bright day at least once
Yeah, we all do
(Bye-bye lullaby)
When I turn around, I find myself alone. The wind is blowing
I wonder where has everybody gone...
Since then
(Bye-bye lullaby)
When I turn around, I find myself alone. The wind is blowing
I wonder where has everybody gone...
Since then
Since then
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Thiago777 | 1 ano 11 meses |
Adicionado por RetroPanda em 2022-05-16
✕
Nana Okada: 3 mais populares
1. | 青春の坂道 (Seishun no Sakamichi) |
2. | 手編みのプレゼント (Teami no purezento) |
3. | そよ風と私 (Soyokaze to watashi) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!