A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Dorothy Parker

    Ballade at Thirty-five → Tradução para Russo

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Ballade at Thirty-five

This, no song of an ingénue,
This, no ballad of innocence;
This, the rhyme of a lady who
Followed ever her natural bents.
This, a solo of sapience,
This, a chantey of sophistry,
This, the sum of experiments,—
I loved them until they loved me.
 
Decked in garments of sable hue,
Daubed with ashes of myriad Lents,
Wearing shower bouquets of rue,
Walk I ever in penitence.
Oft I roam, as my heart repents,
Through God’s acre of memory,
Marking stones, in my reverence,
“I loved them until they loved me.”
 
Pictures pass me in long review,
Marching columns of dead events.
I was tender, and, often, true;
Ever a prey to coincidence.
Always knew I the consequence;
Always saw what the end would be.
We’re as Nature has made us — hence
I loved them until they loved me.
 
Tradução

35

В инженю я давно не играю
О невинности не говорю
Я природе своей потакаю
И ее парадоксы пою,
Голос разума - страшная сила - 
Эти строки диктует мои: 
Я всю жизнь безответно любила
И бежала ответной любви. 
 
С головою,  посыпанной пеплом,
Вечно в черном (другой не ношу)
Я на свадьбы чужие с букетом
Желтой руты всегда прихожу.
От всего, что побыло и сплыло, 
На душе только  камни одни - 
Скольких тотчас же я разлюбила,
Лишь меня полюбили они.
 
Вереницею в памяти лица 
И колонки угасших страстей.
Мне случалось взаправду влюбиться,
Иногда против воли моей,
И все время я знала, что будет,
Как я знаю природу свою:
Лишь в ответ меня кто-то полюбит,
Я немедля его разлюблю.
 
Dorothy Parker: 3 mais populares
Comentários