A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Sofia Ellar

    Barrer a casa → Tradução para Romeno

Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Să mături acasă

Aș putea să te privesc prin acel geam,
Să ne salutăm în altă formă,
Fără teama de-a respira...
 
Aș putea să te-mbrățișez cu dorința de-a uita
Că o ușă ne separă
De dorința de-a visa...
 
Să te trezești în noaptea asta că e real,
Că magia zborului ne-a răpit libertatea,
Și să te gândești că acest vis nu e real,
Acest vis nu e real...
 
Și acum Madridul ne costumează în fantome.
La ora opt cade netul, se umple terasele,
Și acum învăț de ce trebuie să mături acasă,
Pentru că cel mai bun cântec nu înțelege zidurile,
Nu înțelege zidurile...
Ah...
 
Aș putea să trag cu ochiul în colțul acelui bar.
Un alt rând ca de obicei, că nu mă lasă să plătesc.
Paiul pe capac, șervețelul în alt bar.
Și să tremure corona, văzându-ne savurând...
 
Să te trezești în noaptea asta că e real,
Că magia zborului ne-a răpit libertatea,
Și să te gândești că acest vis nu e real,
Acest vis nu e real...
 
Și acum Madridul ne costumează în fantome.
La ora opt cade netul, se umple terasele,
Și acum învăț de ce trebuie să mături acasă,
Pentru că cel mai bun cântec nu înțelege zidurile,
Nu înțelege zidurile...
 
Și acum Madridul se entuziasmează în altă piață.
La ora opt răsare soarele, se umplu terasele,
Și acum învăț de ce trebuie să mături acasă,
Pentru că cel mai bun cântec nu înțelege zidurile,
Nu înțelege zidurile,
Nu înțelege luptele,
Nu înțelege luptele...
 
Letras originais

Barrer a casa

Clique para ver a letra original (Espanhol)

Por favor, ajuda a traduzir "Barrer a casa"
"Barrer a casa" está nas coleções:
Sofia Ellar: 3 mais populares
Comentários