The Battle Hymn of The Republic ( Tradução para Japonês)

Advertisements
Inglês

The Battle Hymn of The Republic

Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord:
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword:
His truth is marching on.
 
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on
 
I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps,
They have builded Him an altar in the evening dews and damps;
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps:
His day is marching on.
 
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on
 
In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in his bosom that transfigures you and me:
As he died to make men holy, let us die to make men free,
While God is marching on.
 
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on
 
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on
 
Adicionado por GaalGyuriGaalGyuri em Domingo, 13/11/2016 - 18:39
Última edição feita por ltlt em Quinta-feira, 28/12/2017 - 16:09
Tradução para JaponêsJaponês
Alinhar parágrafos
A A

リパブリック讃歌

神が降りてくる栄光をこの目で見た
怒りの葡萄が積み重ねられ 神はそれを踏みつけてワインにする
神は恐ろしい迅速な剣から運命の稲妻を放った
神の真実が進む
 
栄光あれ ハレルヤ・・・
神の真実が進む
 
何百ものキャンプのたき火に神を見た
人々は夜の露と湿気の中で神に祭壇を作った
ほの暗くゆれるランプで私は神の正しい言葉を読めた
神の日は進む
 
栄光あれ ハレルヤ・・・
神の真実が進む
 
美しい百合の中に キリストは海のむこうに生まれた
私たちを作ったその胸の栄光とともに
彼は人間を聖なるものにするために亡くなったから
我らは人間を解放するために死のう
神が進む時に
 
栄光あれ ハレルヤ・・・
神の真実が進む
 
栄光あれ ハレルヤ・・・
神の真実が進む
 
Adicionado por M NaomiM Naomi em Sábado, 21/09/2019 - 01:54
Comentários