Ve gülümse şimdi (Bebeğim) ( Tradução para Grego)

Advertisements
Tradução para GregoGrego
A A

Μωρό μου

Μην τυχόν και κλάψεις, γνωριστήκαμε με τη μοναξιά, πριν γνωριστηκαμε με τον Θεο πρωτίστως
Μην αφήνεις τη μυρωδιά σου,τη μυρωδια σου αγάπησα πολύ,δεν μπορείς να ξέρεις πάρε τη μυρωδιά σου μακριά
 
Ησουν πάντα παιδί , στο χέρι σου μπαλονι..Ημουν εμπόδιο εγω; ήμουν βελόνα ;
ένα βλέμα μου και τα μήλα πέφτουν ,εξφανιζόμαστε,
ρολά κατεβαίνουν....
 
και είναι άσκοπο να αντιμετωπίζεις
αυτους που το προσωπο τους είναι ξένο
Καθε δευτερόλεπτο που περνάει για εμένα ειναι πιο ξένη
και έτσι να μη γινει σαν αυτή που ήξερα , μείνε εσύ
Κάθε δευτερόλεπτο που περνάει πιο δύσκολο να μη γίνεται
και χαμογέλα τώρα.......
 
Πάντα είχες δίκιο, πονοι χωρίς χρέωση,έπρεπε πάντα απο μακρυα να κοιτάμε
Ειμαι πολύ κουρασμένος, σαν ένα παλιό ρολόι,σχισμένος σαν την Πολη...
 
Μωρό μου....
 
λυπημένοι όπως όταν χτυπάει το κουδόυνι ενώ είμασταν στο καλύτερο μέρος του παιχνιδιου,έτσι είμαι
 
Adicionado por jasminegrjasminegr em Quarta-feira, 21/09/2011 - 09:18
TurcoTurco

Ve gülümse şimdi (Bebeğim)

Comentários