✕
Tradução
Πριν
Το'χω ξανακάνει
Όχι με αυτόν τον τρόπο
Δε πίνω για να μεθύσω
Νιώθω το σωστό "συναίσθημα" 1
Αν υπάρχει κάτι που θέλω
Θα διαλέξω όλα τα σωστά λάθη
Τώρα, θα μείνω στα αυγά μου
Βαρέθηκα να πιπιλάω την ίδια καραμέλα
Και δε μπορώ να ασχολούμαι με το να το πολεμώ άλλο, όχι
Μουδιασμένος σε μια οροφή
Βάζω φωτιά
Μόνο για να μου αποδείξω
Ότι ζω απο μια κλωστή
Μουδιασμένος σε μια οροφή
Βάζω φωτιά
Μόνο για να μου αποδείξω
Ότι ζω απο μια κλωστή
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ότι θες
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ότι θες, ό,τι έχεις να πεις, τώρα
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ό,τι θες
Το κακό είναι ότι δε θα μου το πεις κατάμουτρα
Το'χω ξανακάνει
Όχι με αυτόν τον τρόπο, όχι με αυτόν τον τρόπο
Ήρθε η ώρα για να ανέλθω
Πέρασαν τόσες ώρες
Η καρδιά κάνει τις αντλίες του αίματός μου να χτυπούν
Δεν υπάρχουν χορδές για να παίξεις 2
Κάνεις πλάκα
Γι'αυτό συγχώρα με αν δεν μιλάω
Δε μπορώ να συντονήσω τις συγχορδίες μου
Στα τραγούδια σου όχι 3
Μουδιασμένος σε μια οροφή
Βάζω φωτιά
Μόνο για να μου αποδείξω
Ότι ζω απο μια κλωστή
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ότι θες
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ότι θες, ό,τι έχεις να πεις, τώρα
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ό,τι θες
Το κακό είναι ότι δε θα μου το πεις κατάμουτρα
Το'χω ξανακάνει
Όχι με αυτόν τον τρόπο, όχι με αυτόν τον τρόπο
Λαμπερά φώτα
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ότι θες
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ότι θες, ό,τι έχεις να πεις, τώρα
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ό,τι θες
Το κακό είναι ότι δε θα μου το πεις κατάμουτρα
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ότι θες
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ότι θες, ό,τι έχεις να πεις, τώρα
Γι'αυτό πες ό,τι θες να πεις, ό,τι θες
Το κακό είναι ότι δε θα μου το πεις κατάμουτρα
Το'χω ξανακάνει
Όχι με αυτόν τον τρόπο, όχι με αυτόν τον τρόπο
Το'χω ξανακάνει
Όχι με αυτόν τον τρόπο, όχι με αυτόν τον τρόπο
- 1. Δε πίνει για να μεθύσει αλλά για να νιώσει αυτήν την ευχάριστη αίσθηση που σου δίνει το αλκοόλ
- 2. Pull on sb's heartstrings σημαίνει ότι παιζω με τα συναισθήματα κάποιου. Εδώ η κοπέλα απλώς τον κοροϊδεύει
- 3. Παιζει με τις λέξεις και τις έννοιες. Χρησιμοποιώντας πριν το Strings = χορδές εννοώντας heartstrings = συναίσθηματα, ουσιαστικά λέει ότι δε μπορεί να παίξει το συναισθηματικό παιχνίδι της κοπέλας
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 4 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
kathymendes | 6 anos 7 meses |
Convidado | 8 anos 1 semana |
Convidados agradeceram 2 vezes
Adicionado por Miley_Lovato em 2016-04-05
Comentários do autor:
To τραγούδι λέγεται BeFoUr
1. γιατι μιλά για την ζωή του Zayn πριν φύγει απο τους One Direction (άρα έχει την σημασία του "πριν")
2. Μιλά για την περίοδο που ηχογραφούσαν το CD με τίτλο Four όσο ήταν στο group
3. Και το το U, χωρίς να μιλώ για κάτι σίγουρο, μάλλον εννοεί "you" γιατι στο τραγούδι φαίνεται σαν να μιλά σε κάποια κοπέλα.
✕
Zayn: 3 mais populares
1. | Dusk Till Dawn |
2. | Pillowtalk |
3. | TIO (Take It Off) |
Idioms from "Befour"
1. | Tongue in Cheek |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
miley_lovato
Editor Distanciado and a hardcore K-pop fan
Contribuição:3076 traduções, 990 transliterações
, 29830 músicas, 1047 collections, recebeu 33406 agradecimento(s), resolveu 1045 solicitações ajudou 361 membros, transcreveu 578 música(s), adicionou 17 expressões, explicou 24 expressões, deixou 11271 comentários, adicionou 114 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Grego, fluente em: Inglês, beginner Alemão, Italiano, Coreano
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.
Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.