Advertisements

Berlín ( Tradução para Grego)

Espanhol
Espanhol
A A

Berlín

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
 
Una lágrima que cae, una sensación que hay que disimular
Porque aunque lo sé, lo sabes
Nunca fui capaz de hablar
Yo sé que fuiste tú, el que te fuiste tú
Y si me dice queda sola, eso lo hiciste tú
Y no me importa si vas a llamarme
Yo quiero besarte, besarte y besarte (Besarte), ey
 
No sé que pasará en Berlín, si esto va a ser el fin
Pero me jode más tener que esperarte
¿Qué pasará en berlín si tú no estás aquí?
Tal vez si vuelves, no seré la de antes
Yo sé que fuiste tú, el que te fuiste tú
Y si me dice queda sola, eso lo hiciste tú
Y no me importa si vas a llamarme
Yo quiero besarte, besarte y besarte (Oh-oh-oh-oh)
 
Besarte y besarte y ahora me jode más tener que esperarte
Besarte y besarte y ahora me jode más tener que olvidarte
 
Dije que amor de lejos, felices los cuatro
Si estás con alguien pienso a cada rato
Y no son celos, ponte en mis zapatos
¿Cómo nos damos besos por un iPhone?
No, sé que no servirá' de nada y lo siento yo
Si te vas a ir, vete, por favor
Que tanta espera está peor
 
No sé que pasará en Berlín, si esto va a ser el fin (Si esto va a ser el fin)
Pero me jode más tener que esperarte
¿Qué pasará en berlín si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Tal vez si vuelves, no seré la de antes
Yo sé que fuiste tú, el que te fuiste tú
Y si me dice queda sola, eso lo hiciste tú
Y no me importa si vas a llamarme
Yo quiero besarte, besarte y besarte (Oh-oh-oh-oh)
 
Besarte y besarte y ahora me jode más tener que esperarte
Besarte y besarte y ahora me jode más tener que olvidarte (Oh-oh-oh-oh)
 
Amor de lejos, felices los cuatro (Oh-oh-oh-oh)
Amor de lejos, felices los cuatro (Oh-oh-oh-oh)
Amor de lejos, felices los cuatro (Oh-oh-oh-oh)
Y ahora me jode más tener que olvidarte
 
Adicionado por Kike F.H.Kike F.H. em Sexta-feira, 17/09/2021 - 01:30
Tradução para GregoGrego
Alinhar parágrafos

Βερλίνο

Ένα δάκρυ που κυλάει, μια αίσθηση που πρέπει να κρυφτεί
Γιατί παρόλο που το ξέρω, το ξέρεις
Ποτέ δεν υπήρξα ικανή να μιλήσω
Το ξέρω οτι ήσουν εσύ, εκείνος ο οποίος έφυγε
και αν μου λεει 'μείνε μόνη', αυτό το έκανες εσύ
Και δεν με νοιάζει αν θα με τηλεφωνήσεις
Εγώ θέλω να σε φιλήσω, φιλήσω, φιλήσω
 
Δεν ξέρω τι θα συμβεί στο Βερλίνο, αν αυτό είναι το τέλος
Αλλά με ενοχλεί περισσότερο ότι πρέπει να σε περιμένω
Τι θα γίνει στο Βερλίνο αν δεν είσαι εδώ;
Ίσως αν γυρίσεις, δεν θα είμαι εκείνη που ήμουν πριν
Ξέρω ότι ήσουν εσύ, εκείνος ο οποίος έφυγε
και αν μου λεει 'μείνε μόνη', αυτό το έκανες εσύ
Και δεν με νοιάζει αν θα με τηλεφωνήσεις
Εγώ θέλω να σε φιλήσω, φιλήσω, φιλήσω
 
Να σε φιλήσω, φιλήσω και τώρα με ενοχλεί περισσότερο το να πρέπει να σε περιμένω
Να σε φιλήσω, φιλήσω και τώρα με ενοχλεί περισσότερο το να πρέπει να σε ξεχάσω
 
Είπα ότι αγάπη από μακριά, χαρούμενοι και οι τέσσερις
Σκέφτομαι κάθε λεπτό αν είσαι με κάποια
Και δεν είναι ζήλιες, μπες στη θέση μου
Πως να φιληθούμε μέσω ενός Iphone;
Όχι, ξέρω ότι δεν θα χρησιμέψει σε τίποτα, το νιώθω/συγγνώμη
Αν πρόκειται να φύγεις, φύγε σε παρακαλώ
Γιατί τόση παραμονή/ελπίδα είναι χειρότερη
 
Δεν ξέρω τι θα συμβεί στο Βερλίνο, αν αυτό είναι το τέλος
Αλλά με ενοχλεί περισσότερο ότι πρέπει να σε περιμένω
Τι θα γίνει στο Βερλίνο αν δεν είσαι εδώ;
Ίσως αν γυρίσεις, δεν θα είμαι εκείνη που ήμουν πριν
Ξέρω ότι ήσουν εσύ, εκείνος ο οποίος έφυγε
και αν μου λεει 'μείνε μόνη', αυτό το έκανες εσύ
Και δεν με νοιάζει αν θα με τηλεφωνήσεις
Εγώ θέλω να σε φιλήσω, φιλήσω, φιλήσω
 
Να σε φιλήσω, φιλήσω και τώρα με ενοχλεί περισσότερο το να πρέπει να σε περιμένω
Να σε φιλήσω, φιλήσω και τώρα με ενοχλεί περισσότερο το να πρέπει να σε ξεχάσω
 
Αγάπη από μακριά, χαρούμενοι και οι τέσσερις
Αγάπη από μακριά, χαρούμενοι και οι τέσσερις
Αγάπη από μακριά, χαρούμενοι και οι τέσσερις
Και τώρα με ενοχλεί περισσότερο το ότι πρέπει να σε ξεχάσω
 
Obrigado!
Adicionado por Erika2003Erika2003 em Sexta-feira, 17/09/2021 - 06:22
Traduções de "Berlín"
Grego Erika2003
Aitana: 3 mais populares
Comentários
Read about music throughout history